Translation for "galet" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Et cela venait du galet, j’en suis sûr, cela passait du galet dans mes mains.
Y procedía del guijarro, estoy seguro; pasaba del guijarro a mis manos.
Il adorait les galets.
Le encantaban los guijarros.
Nous marchons sur les galets.
Caminamos sobre guijarros.
On dirait des galets.
Parecían guijarros marinos.
Kendra lança le galet.
Kendra lanzó el guijarro.
Les enfants jouaient sur les galets.
Los niños buscaban guijarros.
Ses yeux, des galets dans un ruisseau.
Sus ojos son guijarros en un arroyo.
Sur mon passage, les galets se détachent.
A mi paso, los guijarros se desprenden.
Galet le souleva dans sa main.
Guijarro lo sopesó en la mano.
Et où cachez-vous un galet ? Sur une plage.
¿Y dónde esconderían una china? En la playa.
Et puis, c’est pas non plus mes cailloux », ajouta-t-il en extrayant de sa besace quelques plats galets gris.
Estas piedras tampoco son las mías - añadió, sacando del bolso unas chinas lisas de color gris -.
Sur un galet ovale et blanc comme de l’ivoire, trouvé à Tegernsee, j’ai écrit à l’encre de Chine : « Je t’aime » avant de l’offrir à Delphine.
En un canto rodado oval y blanco como el marfil, encontrado en Tegernsee, escribí con tinta China «Te quiero», antes de ofrecérselo a Delphine.
Le type d’Odda acquiesça, sortit un galet de hasch enveloppé dans du papier-alu et un paquet de grandes feuilles Rizla qu’il tendit à Gaute.
El tipo de Odda asintió con la cabeza, sacó una china de hachís envuelta en papel de plata y un paquete de papelinas grandes Rizla para liar, y se lo dio todo a Gaute.
Il réchauffa le galet, je mis le tabac dans la feuille, ôtai les brins les plus longs et passai la flamme dessus comme je l’avais vu faire, la lui donnai, et il mélangea le hasch au tabac, roula le papier, le lécha et me tendit le pétard.
Calentó la china, yo eché el tabaco en el papel, quité las hebras más largas y pasé el mechero por encima un par de veces, como había visto hacer, se lo di a Gaute, que mezcló el hachís con el tabaco, pegó el papel con un lengüetazo y me lo alcanzó.
Tout ce que contenait la demeure, meubles, bibelots, et même ses habitants, contredisait la morphologie lyrique des lieux : panneaux de verre coulissants, admirables rampes menant aux chambres, chutes d’eau qui volaient de la citerne à un petit bassin entouré de pierres polies ou galets.
Todo lo que tenía adentro, muebles, adornos, y hasta sus habitantes, contradecía la lírica morfología del lugar: paneles rodantes de vidrio, admirables rampas que conducían a los cuartos, saltos de agua que vuelan del aljibe hasta una pequeña piscina envuelta en cantos rodados o chinas pelonas.
Lorsque l'Étoile de mer se retrouva ainsi suspendue dans les airs, Ryan appuya sur un bouton poussoir et le pont du Sea Rover s’ouvrit sous l’engin, grâce à deux volets escamotables équipés de galets. On apercevait maintenant dans le trou béant les eaux vert pâle de la mer de Chine.
Mientras el Starfish colgaba en el aire, Ryan oprimió un botón de una consola lateral y la cubierta se abrió bajo el sumergible, deslizándose sobre ruedecillas a cada lado de la cubierta, y dejó al descubierto las aguas verde claro del mar de la China.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test