Translation for "furtivement" to spanish
Furtivement
Similar context phrases
Translation examples
a hurtadillas
Ne vous approchez pas furtivement de moi comme ça.
No te acerques a mí a hurtadillas.
J’ai dû approcher furtivement le sujet.
Tuve que tocar el tema como a hurtadillas.
Elle glissa même un regard furtif vers mes chaussures.
Incluso me miró a hurtadillas los zapatos.
Gaspode battit furtivement en retraite et se coucha.
Gaspode regresó a hurtadillas y se tumbó.
Elle lui glissa un coup d’œil furtif et ils rirent ensemble.
Ella le dirigió una mirada a hurtadillas y se rió con él.
Il les a vus pénétrer dans la maison, furtifs.
Los ha visto entrar en la casa, a hurtadillas, como adúlteros.
Je lui ai lancé un coup d’œil furtif pour m’assurer que je ne rêvais pas.
Tuve que mirarla a hurtadillas para cerciorarme de que aquello no era un sueño.
Il les regarda furtivement les uns après les autres et les trouva tous contents.
Los miró a hurtadillas uno a uno, y los encontró contentos.
Ses yeux lançaient de-ci de-là de brefs regards furtifs.
Sus ojos miraban a hurtadillas en todas direcciones.
C’était cela surtout, cette nécessité du furtif, qui le préoccupait.
Ese tener que deslizarse clandestinamente le tenía muy preocupado.
Quand Cleindori est… morte… tu as été enlevé ; furtivement et de nuit.
Cuando Cleindori… murió…, alguien se te llevó, clandestinamente y por la noche.
Dans les quartiers pauvres, quelques auberges accueillaient furtivement des clients pour un moment, mais elles ne restaient pas ouvertes tard.
Varios mesones de los barrios pobres seguían recibiendo clandestinamente durante algún rato a sus parroquianos, pero no estarían abiertos hasta tarde.
Le journaliste évoluait furtivement, jetant des regards çà et là, comme s’il craignait d’être arrêté à tout moment pour avoir pris part aux montages financiers d’ETA.
El periodista parecía moverse clandestinamente, espiando a un lado y a otro, como si temiera ser detenido en cualquier momento por formar parte de los mecanismos financieros de ETA.
Je me glisse furtivement dans mon bureau.
Vuelvo sigilosamente a mi mesa.
Il tourna furtivement le coin du bâtiment.
Sigilosamente, dobló la esquina del edificio.
Il avait appris comment ne pas se déplacer furtivement.
Había aprendido el arte de no moverse sigilosamente.
Je me faufile furtivement derrière le clebs ;
Me acerco sigilosamente detrás del perro;
Furtivement, je m’approchai de l’entrée et tendis l’oreille.
Me acerqué sigilosamente a la puerta y agucé el oído.
Des pas rapides, furtifs, se glissèrent dans la ruelle.
Unas pisadas rápidas entraron sigilosamente en el callejón.
Je m’approchais furtivement, je me plantais à côté de lui, et j’attendais.
Me acercaba sigilosamente a mi padre, me paraba justo a su lado y esperaba.
Elle se dirigea furtivement vers la terrasse de devant et trouva tout dévasté.
Fue sigilosamente hacia la terraza del frente, donde encontró más devastación.
La flotte effectua la traversée à la file, les hommes ramant avec des gestes furtifs.
La flota cruzó en hilera, los hombres remando sigilosamente.
Kendra et lui devaient s'approcher furtivement de leur père qui leur tournait le dos.
Kendra y él tenían que acercarse sigilosamente a su padre mientras él les daba la espalda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test