Translation for "sigilosamente" to french
Translation examples
El mercader barbudo se le ha acercado sigilosamente.
» Le marchand barbu s’est faufilé jusqu’à lui.
Me acerco sigilosamente detrás del perro;
Je me faufile furtivement derrière le clebs ;
También si en algún momento se acerca a mí sigilosamente.
Même chose s’il se faufile vers moi à un autre moment.
Me levanté de la cama sigilosamente y salí al pasillo.
Je me suis glissée hors du lit et faufilée dans le couloir.
Wu abrió la puerta y entró sigilosamente.
Wu a ouvert la porte sans bruit et s'est faufilé à l'intérieur.
Entré sigilosamente en la oficina, traumatizada por la vergüenza de lo del mensaje.
Me suis faufilée au bureau, malade de honte à cause du message.
Si hubiera algo tratando de acercárseme sigilosamente por detrás, lo sabría.
Si quelque chose tentait de se faufiler derrière moi, je le saurais.
Siempre sigilosamente, nos deslizamos en el bosque, las ramas bajas nos inundan.
Toujours sans bruit, on se faufile dans le bois, les branches basses nous inondent.
Esperé a que la casa estuviera en silencio y crucé sigilosamente el pasillo hasta la habitación de Jack.
J’ai attendu que le silence descende sur la maison et je me suis faufilée dans le couloir jusqu’à la chambre de Jack.
Estaba cerca, muy cerca. Me arrastré sigilosamente con la intención de esconderme detrás del sofá, pero alguien se me había adelantado.
Il était proche. Tout proche. Je rampai derrière le canapé, mais quelqu’un s’y était faufilé avant moi.
Creyó notar el metal palpitándole en las venas como un corazón mientras avanzaba sigilosamente por el pasillo del Instituto, con la espalda pegada a la pared.
Se faufilant dans les couloirs de l’Institut, elle avait l’impression de sentir contre son corps le métal battre comme un cœur.
Al parecer, es así como sobreviene el perdón, no con los bombos y platillos de las grandes revelaciones, sino que introduciéndose sigilosamente a través de las ventanas de las cocinas. 52.
Apparemment, c’est de là que vient le pardon, sans le tralala des grandes révélations, en se faufilant discrètement par les fenêtres des cuisines. 52.
Los cuatro caballeros, Kurik y Berit avanzaron sigilosamente hacia la puerta oeste por las calles de Chyrellos, ahora barridas por una tenue brisa que hacía escampar la niebla.
Les quatre chevaliers, Bérit et Kurik rejoignirent la porte ouest en se faufilant discrètement dans les rues. Une brise légère s’était levée et la brume se dissipait rapidement.
Si salía sigilosamente al patio, tal vez podría incluso cruzar la extensión de césped antes de que ella se apercibiera de su llegada, y así podría apartarla del tumulto de la vida sin que ella se enterase.
En se faufilant silencieusement dehors par la porte du patio, il aurait peut-être même le temps de traverser la longue pelouse avant que sa femme ne s’aperçût de sa présence, et il la dévisserait sans qu’elle vît jamais qui, ou quoi, la tuait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test