Translation for "fringuer" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Pour comment t’es fringué.
Por tu modo de vestir.
« Exact, je suis un… garçon à fringues. »
—Exacto, a la hora de vestir yo soy un… esnob.
Il sait comment se saper, il porte des fringues de marque et tout.
Sabe vestir, trajes de diseño y tal.
Elle se pencha sur moi et se mit à chercher dans les draperies de chair de mon dos comme on farfouille dans les bacs à fringues d’une friperie branchée.
Se inclinó sobre mí y empezó a removerme las cortinas de carne como el que remueve una pila de prendas de vestir en una tienda de segunda mano.
Mais Greg, Greg avec ses fringues chic et l’adorable Blonde-Mary-Lou à son côté, écrivait dans le Village Voice.
Pero Greg, Greg, con su vestir modernoso y su adorable Mary Lou la Super Rubia a su lado, era uno de los redactores del Village Voice.
Le bla-bla de Sick Boy s’intensifie : projets, trahisons, l’histoire du mec sensible entouré de junkies, francs-maçons, sacs à merde, losers, putes et nanas qui savent pas se fringuer.
La perorata de Sick Boy se amplía: planes, traiciones, el destino de un hombre sensible rodeado de yonquis, masones, escoria, vagos, putas y tías que no saben vestir.
Il y a une mission Goodwill à moins d’un mile de l’endroit où nous sommes, annonce-t-il, et Nick pourra se procurer de nouvelles fringues pour quelques dollars l’après-midi même.
Hay una organización benéfica que vende ropa de segunda mano a menos de dos kilómetros de donde se encuentran, le informa, y esa misma tarde Nick puede hacer allí una buena provisión de prendas de vestir por unos cuantos dólares.
Sullivan s’était levé de devant sa machine à sténotyper juste sous le bord de l’estrade du juge, et il s’étirait. Sullivan était un type plutôt beau, avec des cheveux comme du chaume, au début de la quarantaine, fameux à Gibraltar pour ses fringues coquettes.
Sullivan había abandonado su estenotipia, justo al pie de la mesa del juez, y estaba desperezándose. Era un cuarentón bien humorado, de pelo lacio y áspero, famoso en Gibraltar por la pulcritud con que solía vestir.
— Et le jeudi, et le vendredi. » Le Général consulta le mémo et les informa qu’un membre éminent du CA d’un fameux géant des fringues s’était présenté au Sabre de la Victoire pour offrir généreusement à la Cause les produits de l’entreprise.
—Y los jueves y los viernes. —El teniente consultó la hoja y les informó de que un alto miembro del consejo de dirección de un enorme imperio productor de prendas de vestir se había presentado en Victory’s Sword y había prometido ceder con magnanimidad bienes de su empresa para la causa.
Quant à moi, eh bien, ce n’est pas que je sois Miss Mode ou top model, mais j’ai la passion des belles fringues. Je crois que c’est cela qui, ajouté à mon allure générale, fait que pas mal de personnes ont tendance à me prendre pour une petite minette ou je ne sais quoi. Les gens me trouvent vraiment jolie. Mais pour moi, ce n’est qu’un accident, un hasard de la nature, vous comprenez ?
En cuando a mí, no es que sea la reina de la moda, pero me gusta vestir bien. Supongo que eso, combinado con mi físico, hace pensar a la gente que soy creída. Dicen que soy guapa, pero personalmente pienso que eso no es más que fruto de la casualidad, ¿sabéis?
— Franchement, il est fringué comme un…
—Francamente, va vestido como un…
On est supposé porter des fringues.
Se supone que la gente tiene que ir vestida.
Habillée avec les fringues de la veille, dégueulasses!
¡Vestida con la ropa de la víspera, qué asco!
Seigneur, ces fringues sensationnelles que tu lui as payées !
¡Vaya vestidos que le compraste! ¡Sensacionales, chico!
Il était jeune, mince et fringué comme un gigolo.
Era un joven delgado vestido estridentemente.
— Je ne veux pas te voir fringuée comme une allumeuse.
—No quiero que andes vestida de buscona.
En plus jeune, mais avec le même type de fringues ridicules.
Una versión más joven, pero vestida con la misma ridícula indumentaria.
— Lui ? Il avait l’air d’un plouc de rital sapé avec des fringues de luxe.
—No, no lo era. Parecía un mono vestido con trajes caros.
Des fringues Charleston des folles années vingt.
Vestidos de baile de la época del charlestón, de los felices años veinte.
– T’es fringué comme un employé de commerce. – Merci, Honorio.
—Usted anda vestido como empleado de comercio. —Gracias, Honorio.
Et puis le temps de remettre ses fringues… » Il tendit la bouteille à Elisabeth.
Y luego no olvidarse de volver a vestirse… —dijo, ofreciéndole la botella a Elisabeth—.
La chemise et la cravate bleues pouvaient aller, si t’étais obligé de porter ce genre de fringues quand tu bossais là.
La camisa y la corbata azules podían pasar, si es que debía vestirse así para trabajar.
JW regarda son froc flottant et sa veste trop courte au-dessus de son gilet et pensa : ça devrait être interdit de se fringuer comme ça.
JW vio sus pantalones ondeando y el chaquetón demasiado corto sobre la americana y pensó: Debería ser ilegal vestirse así.
Son anglais avait mystérieusement disparu. Il avait commencé à se fringuer comme le Dalaï-Lama et débutait chaque phrase par les mots « Confucius a dit », ignorant un minime détail, à savoir qu’il était coréen et Confucius chinois.
Su inglés desapareció, empezó a vestirse como el Dalai Lama y ahora introducía cada frase con «Confiado dice», dejando a un lado el pequeño detalle que él era coreano y Confucio chino.
Nés le cul dans la soie et élevés à coups de cent mille lires, avec des parents qui leur disaient qu’ils étaient les maîtres de l’univers, que la vie est une promenade et qu’ils pouvaient se taper des joints s’ils en avaient envie et que s’ils voulaient se fringuer en clodos, y avait pas de problème.
Nacidos entre algodones y criados a golpe de cheque y con unos padres que les decían que eran los amos del mundo, que la vida es un paseo y que si querían fumar porros podían hacerlo y si les daba la gana de vestirse como pordioseros no había problema.
— Et les fringues ?
—¿Y qué pasa con la ropa?
— Tu devrais retirer ces fringues mouillées, bruddab. — Fringues mouillées.
—Mejor te cambias esa ropa húmeda, hermano. —Ropa húmeda.
– Et ruiner mes fringues ?
—¿Y arruinarme la ropa?
-  Tes fringues de pédé ?
—¿Tu ropa de marica?
Que les fringues et les grolles ?
¿La ropa y los tennis?
« Brûlé vos fringues ? »
—¿Habéis quemado vuestra ropa?
— Des fringues, hein ?
—¿De modo que hay ropa?
— Ces fringues sont sèches ?
—¿Está la ropa seca?
Au diable les fringues.
Al diablo con la ropa y las modas.
Enfin, il faut avouer qu’il avait fait un effort, niveau fringues.
Claro está que se lo había currado un poco con la indumentaria.
Sous son maquillage peu flatteur et ses fringues un peu louches, votre maman était un canon, pour ce que je m’en rappelle.
A pesar del maquillaje poco favorecedor y la indumentaria chunga, tu madre, por lo que yo recuerdo, estaba muy buena.
Le public s’attifait de fringues western : Stetson et pantalon tuyau de poêle pour les hommes ;
El público llevaba indumentaria vaquera: los hombres, sombrero tejano y pantalones acampanados;
Je commençai par acheter quelques fringues usagées, dans un magasin d’occasion à Haight-Ashbury : pantalon pat’d’eph, sandales, polo à épaulettes portant l’effigie d’un rock and roller du nom de Neil Young et veste de treillis de l’armée.
Comencé por comprar algo de indumentaria inconformista en una tienda de segunda mano de Haight-Ashbury. Pantalones acampanados, una camiseta de un rockero llamado Neil Young y una cazadora del ejército.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test