Translation for "fourni de" to spanish
Translation examples
— Nous leur avons tout fourni.
–Se lo hemos proporcionado todo.
Pat le lui avait fourni.
Pat le había proporcionado una.
Je sais que j’ai été incapable de le lui fournir.
Sé que no se la he proporcionado.
Il ne lui avait pas fourni de détails.
Él nunca le había proporcionado detalles.
Le FBI m’avait fourni un hélicoptère.
El FBI me había proporcionado un helicóptero.
Masethla lui avait fourni les renseignements.
Había sido Masethla quien había proporcionado la información.
— On ne vous avait pas fourni d’escorte pour le voyage ?
—¿No os han proporcionado un acompañante para el viaje?
Et elle lui en avait fourni le moyen idéal.
Y ella le había proporcionado el medio ideal.
Vous avez demandé des renseignements, je vous les ai fournis.
Me pediste información y te la he proporcionado.
Leur avait-il déjà fourni assez de justifications ?
¿Les habría proporcionado ya suficiente justificación?
Vous l’aurait-on fourni ?
¿Te habrán provisto de ella?
Elle nous a fourni de nombreux serviteurs compétents.
Nos ha provisto de muchos criados buenos.
Vous n’êtes pas trop bien fournis cette année, mes pauvres enfants, c’est vrai…
Desde luego, este año no estáis muy bien provistos, hijos míos.
À vrai dire, pour ce qui était des armes, nous étions mal fournis à l’Ermitage.
A decir verdad, por lo que a las armas se refería, en la Ermita estábamos mal provistos.
J’ai fourni tout le personnel pour la villa et j’ai pris toutes les dispositions pour le confort de sa fille.
Le he provisto de todo el personal de la villa y arreglo todo lo atinente al confort de su hija.
Piquet et elle écrivent : « Le sliding cup-holder qui est fourni avec votre ordinateur portable untel » ;
Escriben: «El sliding cup-holder del que está provisto su ordenador portátil»;
Il enfila la robe de chambre et les chaussons fournis par Sims et sortit de sa chambre.
Se puso la bata y las pantuflas provistas por Sims y abrió la puerta del dormitorio.
Comment est-il possible qu'un grenier aussi bien fourni ait été secrètement aménagé ici?
¿Cómo es posible que se haya dispuesto aquí una despensa tan bien provista?
« Dans ce cas, disons juste qu’on lui a fourni des données incomplètes.
—Bien, entonces digamos simplemente que el Consejo de la Sabiduría ha sido provisto con datos incompletos.
Le sang d’Aliena ne fit qu’un tour, elle n’avait pas pris la précaution de fournir une lettre à Elizabeth !
Aliena se sintió horrorizada al darse cuenta de que no había provisto a Elizabeth de una carta.
— Peut-être s’agit-il d’un crime commis par un détraqué affligé d’un sens pervers de l’humour ? prononça Fournier rêveusement.
—Tal vez el autor del crimen sea una persona dotada de un perverso sentido del humor —exclamó Fournier pensativo—.
Ce fluide ne semblait jamais lui fournir assez d’oxygène et – revanche de la nature bafouée – ces branchies dont on l’avait doté le démangeaient atrocement.
Aquel fluido nunca parecía suministrar el suficiente oxígeno y, como revancha de la naturaleza burlada, aquellas branquias de que le habían dotado le molestaban atrozmente.
Avec les vagues signalements qu’on lui avait fournis, il avait en quelque sorte animé, doué d’une personnalité trois personnages dont on ne savait à peu près rien : l’étranger gras et brun, aux vêtements raffinés ;
Con las vagas señas que le habían dado, había animado en cierto modo, había dotado de una personalidad a tres personajes de los que casi no se sabía nada: el extranjero gordo y moreno, de ropa refinada;
La hantise de la reine Belo-kiu-kiuni était que ses sujettes soient prises de panique lorsqu’elles découvriraient que ces animaux géants sont dotés d’une intelligence presque aussi développée que celle des fournis rousses.
La obsesión de la reina Belo-kiu-kiuni era que sus súbditas fueran presas de pánico cuando descubrieran que esos animales gigantes están dotados de una inteligencia casi tan desarrollada como la de las hormigas rojas.
Car la vigilance se relâchant, ces gosses à qui le Dr Spock avait déjà fourni les outils de la désobéissance gagnant du terrain, l’illicite a fleuri, ça oui.
Las zonas residenciales constituían el ágora para que floreciera su educación en lo no autorizado. La disminución de la vigilancia, la cesión gradual de espacio a todas aquellas chicas a las que el doctor Spock había dotado de los instrumentos para la desobediencia... y floreció, desde luego. Se descontroló.
Des dizaines d’années plus tard, quand mes fils et mes filles se mirent en chemin et firent de nombreux détours – Laura par exemple ne suivit pas le conseil de son père, ne voulut pas, malgré ses dons, devenir artiste, mais être et rester simplement potière –, je me souvins de l’inconscience avec laquelle je m’étais libéré de l’étroitesse de notre cantonnement familial de fortune, qui aurait dû aussi, désormais, fournir la place nécessaire au conflit permanent entre le père et le fils, sans comprendre à quel point cette démarche était une gageure.
Decenios más tarde, cuando los hijos, la hija, tomaron su camino y sus muchos rodeos —Laura, por ejemplo, aunque dotada, no siguió el consejo de su padre, no quería ser artista sino sólo ser y seguir siendo ceramista—, recordé lo desconsideradamente que me liberé de la estrechez de nuestro alojamiento familiar de urgencia, que ahora, además, hubiera tenido que albergar la permanente disputa entre padre e hijo, sin considerar ese paso como una audacia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test