Translation for "fouettement" to spanish
Translation examples
Je connaissais le fouet.
Sabía qué era la flagelación.
— Sauf pour le fouet, bien sûr.
—Menos, por supuesto, en las flagelaciones.
Mais pourquoi ces coups de fouet étaient-ils mortels pour les Calibans ?
¿Pero por qué eran tan mortíferas las flagelaciones para la calibana?
 Présence vôtre diminue intensité des coups de fouet.
Tu presencia disminuye intensidad de flagelación.
Fouet ce soir, fers demain matin.
«Flagelación esta noche, cilicio a la mañana siguiente».
— Il « faut », Saùl, il « faut » ? — Moi, je m’en vais assister à la séance du fouet.
—¿Tengo, Saulo? ¿Tengo? —Voy a ver la flagelación.
« Ces coups de fouet vont-ils provoquer votre discontinuité finale ? »
—¿La están conduciendo esas flagelaciones hacia su discontinuidad última?
Cette remarque sur les fouets pouvait-elle n’être qu’un hasard ?
¿El comentario sobre la flagelación podía ser pura casualidad?
« Dans certaines peuplades reculées… Par le fouet… Des barbares, vous ne trouvez pas ? »
«Ciertas tribus salvajes… con la flagelación… Qué atrocidad, ¿no le parece?».
À sa surprise, elle ne reçut pas le fouet.
Para su sorpresa, no recibió una azotaina.
Une bonne séance de fouet avec nos ceinturons le ferait réfléchir.
Una buena azotaina con nuestros cinturones hará que otra vez lo piense mejor.
Si elle ne volait pas la bourse de sieur Gérald, son père lui donnerait le fouet.
Si no conseguía robarle la bolsa a sir Gerald, su padre le propinaría una azotaina.
Lorsque l’un des jeunes guerriers de Dorieos s’était rendu coupable d’un crime, il était sévèrement fouetté.
Cuando se descubría que uno de aquellos jóvenes privilegiados había cometido un delito, Dorieo ordenaba que se les diese una azotaina.
Nous étions aussi gais qu’une paire d’écoliers qui viennent d’échapper au fouet et à l’expulsion, et nous avons appelé Pullings et Mowett pour souper avec nous.
Los dos estábamos tan contentos como dos escolares que se hubieran librado de una fuerte azotaina o de la expulsión, y pedimos a Pullings y a Mowett que cenaran con nosotros.
Rien de tel pour instiller la crainte de Dieu, aussi bien dans le cœur des spectateurs que chez celui qui reçoit le fouet dans sa chair.
Una buena azotaina podía infundir tanto temor a Dios en los corazones de los espectadores como en el único corazón a cuyo alrededor se enroscaba el látigo.
Mais le fouet de François s’abattit sur le traître, et Buck eut la satisfaction de lui voir subir une correction des plus sévères.
Entonces le cayó encima el látigo de François, y Buck tuvo la satisfacción de contemplar cómo Spitz recibía la peor azotaina propinada hasta entonces a un perro del equipo.
Il le reprenait avec une telle tristesse quand il se trompait que Tao Chi'en aurait préféré des coups de fouet, mais cette pratique répugnait au tempérament du zhong yi, qui ne voulait pas que la colère guidât ses actions.
Lo reprendía con tal tristeza cuando fallaba, que Tao Chi´en hubiera preferido una azotaina, pero esa práctica repugnaba al temperamento del "zhong yi", quien jamás permitía que la cólera guiara sus acciones.
Il a commencé par te zébrer le derrière avec son grand fouet noir, y laissant des traces de portée musicale encore visibles aujourd’hui, puis il t’a jeté tout cru dans la cage du lion.
Primero, te dio una azotaina con su gran látigo negro, que te dejó unas cicatrices en el trasero en forma de rayas de pentagrama musical, y luego te lanzó enteramente crudo a la jaula del león.
— Votre Mr Martin continue à parler de la dureté du service, observa-t-il après la quatrième tasse, et si je dois avouer qu’une condamnation à être fouetté par toute la flotte n’est pas une très belle vision, j’ai l’impression que peut-être il pousse la chose un peu loin. Peut-être exagère-t-il.
–El señor Martin no para de decir que la Armada es muy rigurosa -dijo Jack después de beber la cuarta taza de café-. Reconozco que una azotaina delante de toda la escuadra no es un hermoso espectáculo, pero me parece que ha tomado el asunto muy a pecho y que exagera.
C’était pire qu’un millier de coups de fouet. Tom pleura lui aussi, demanda pardon, promit de se corriger, mais ne parvint ni à obtenir rémission complète de ses péchés ni à inspirer confiance en ses promesses.
Esto era peor que mil vapuleos, y Tom tenía el corazón aún más dolorido que el cuerpo. Lloró, pidió que le perdonase, hizo promesas de enmienda, y se terminó la escena sintiendo que no había recibido más que un perdón a medias y que no había logrado inspirar más que una mediocre confianza.
Les falaises de La Jolla, Blacks, Torrey Pines, Del Mar, Solana Beach, Cardiff-by-the-Sea, Encinitas et Leucadia étaient frappées de plein fouet, et en beaucoup d’endroits le grès, rongé par les vagues par en dessous et saturé de pluie par en dessus, commença à s’effondrer dans la mer.
Los acantilados de La Jolla, Blacks, Torrey Pines, Del Mar, Solana Beach, Cardiff-by-the-Sea, Encinitas y Leucadia estaban recibiendo un buen vapuleo, y en muchos lugares la piedra arenisca, roída por las olas por abajo y saturada de lluvia por arriba, empezaba a desplomarse sobre el mar.
— Mais pourquoi tu le fouettes pas ?
– Pero ¿por qué no lo azotas?
Est-ce vous qui l’avez fouettée ?
¿Fue usted el que la azotó?
Je n’ai fouetté personne.
Yo no azoté a nadie.
le fouet qui le flagella ;
el látigo que lo azotó;
Ce dont elle a besoin, c’est du fouet. »
—Lo que necesita son unos azotes.
Les fouets de l’été me voilent.
El azote del verano tiende un velo sobre mí.
Vous voulez donc que mon oncle la fouette ?
¿Quieres que mi tío la azote?
Les plaies et les traces de fouet dans le cou.
Los cortes y los azotes en su cuello.
— Avec un fouet de cocher, et en public. Ce serait un bon début.
—Que se lo azote en público, para empezar.
— Vingt coups de fouet pour vous, Priad.
—Veinte azotes en la espalda, Priad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test