Translation examples
Grâce à la fiscalité, évidemment.
Con los impuestos, evidentemente.
— Ainsi, vous aimez la fiscalité ?
—De modo que te gustan los impuestos, ¿eh?
« La fiscalité, la corruption, les problèmes raciaux. C’était la rengaine de mon père.
– Los impuestos, la corrupción y el problema racial: la letanía de mi padre.
Phil Taylor s’occupait de sa fiscalité personnelle, précisa-t-il.
Phil Taylor, explicó, se encargaba de su declaración anual de impuestos.
Pourparlers avec ses partenaires commerciaux, fiscalité, contrats de crédit-bail à signer.
Reuniones con su socio, papeleo de impuestos, contratos que firmar.
Et puis, tu te rappelles quand elle devait aller à Malmö pour cette formation sur la fiscalité des entreprises ?
Y luego, ¿te acuerdas de cuando tuvo que ir a aquel curso de impuestos para grupos de empresas en Malmoe?
Sara Jacobs lutta pour contrôler ses nerfs. C’était affreux. — Dans quel service ? demanda-t-elle. — Fiscalité.
Sara Jacobs se esforzaba para controlar los nervios. Aquello era terrible. —¿En qué sección? —Impuestos.
Il prétendait avoir besoin d’un bon avocat pour le conseiller en matière d’importation et de fiscalité.
Patrick, haciéndose pasar por un empresario canadiense afincado en Brasil, había acudido al despacho en busca de asesoramiento en materia de importación e impuestos.
À côté du coffre-fort mural, une bibliothèque affichait une quantité impressionnante d’ouvrages sur la législation des entreprises et la fiscalité.
El estante junto a la caja fuerte sostenía montones de pesadas obras sobre impuestos y la ley empresarial.
La spécialité du comte était la fiscalité, pas la phys… « Mon Dieu… fit Ghreni en dévisageant ouvertement son interlocuteur. Vous êtes cet homme-là. »
La especialidad del conde eran los impuestos, no la físi…—. ¡Dios mío! —exclamó Ghreni, y clavó unos ojos como platos en el conde—. ¡Es usted!
C’étaient des hommes jeunes, intelligents, énergiques, pas malhonnêtes par vocation, mais ils avaient grandi dans un monde où il était interdit de faire des affaires alors qu’ils étaient doués pour cela, et du jour au lendemain on leur avait dit : « Allez-y. » Sans règle du jeu, sans lois, sans système bancaire, sans fiscalité.
Eran hombres jóvenes, inteligentes, enérgicos, no deshonestos por vocación, pero habían crecido en un mundo en que estaba prohibido hacer negocios y ellos tenían dotes para hacerlos, y de la noche a la mañana les habían dicho: «Adelante.» Sin reglas del juego, sin leyes, sin sistema bancario, sin fiscalidad.
La fiscalité de l’organisation, tentaculaire, est des plus suspecte, si bien qu’on lui donne souvent le nom de Sainte Mafia… Quand on sait que les Contras ont mis en place un réseau incontournable du trafic de cocaïne, c’est assez amusant de se dire qu’ils étaient financés par les chouchous du Vatican, non ?
La fiscalidad de la organización, que es tentacular, es de lo más sospechosa, de modo que a menudo se la conoce como Santa Mafia… Cuando se sabe que la Contra ha organizado una red de tráfico de cocaína imposible de erradicar, resulta muy divertido que se diga que estaban financiados por el ojito derecho del Vaticano, ¿no?
Les sièges n’étaient pas suffisamment espacés pour lui permettre de travailler sans être observée par l’homme d’affaires assis à côté d’elle, et elle était trop nerveuse pour se concentrer sur la fiscalité de l’industrie technologique, aussi acheta-t-elle une petite bouteille de vin et regarda-t-elle, l’œil vide, l’icône de l’avion avancer lentement sur la carte affichée sur l’écran au dos du siège de devant.
Como la escasa separación entre los asientos no le permitía trabajar sin que la observara el hombre de negocios que viajaba a su lado, y su mente estaba demasiado acelerada para concentrarse en la fiscalidad de la industria tecnológica, compró una pequeña botella de vino y se dedicó a mirar el lento progresar del minúsculo avión en el mapa de la pantalla del respaldo.
L’Entreprise couvre tellement d’activités : communication, ingénierie, traitements des eaux, énergies renouvelables, nucléo-chimie, exploitation pétrolière, valorisation d’actifs, recherche pharmaceutique, nano-technologies, thérapie génique, agro-alimentaire, banques, assurances, prospection minière, béton, immobilier, stockage et dégraissage de données non conventionnelles, armement, développement humanitaire, aide au micro-crédit, éducation et formation, textile, plasturgie, édition, BTP, préservation des patrimoines, conseil en investissement et fiscalité, agriculture, exploitation forestière, analyse mentale, divertissements, chirurgie, aide aux victimes de catastrophes, et j’en oublie évidemment !
La Empresa desarrolla muchas actividades: comunicación, ingeniería, tratamiento de aguas, energías renovables, química nuclear, explotación petrolera, valoración de activos, investigación farmacéutica, nanotecnología, terapia genética, industria agroalimentaria, banca, seguros, prospección minera, hormigón, inmobiliaria, almacenaje y procesamiento de datos no convencionales, armamento, desarrollo humanitario, microcréditos, educación y formación, industria textil y del plástico, edición, construcción y obras públicas, conservación del patrimonio, asesoramiento en inversión y fiscalidad, agricultura, explotación forestal, análisis mental, ocio, cirugía, ayuda a las víctimas de catástrofes… ¡Y seguro que me olvido de muchas!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test