Translation for "ffaires" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Faire ce qu’il y avait à faire.
Hacer lo que había que hacer.
que faire, que faire?
¿Qué hacer, qué hacer?
Que faire et que ne pas faire ?
¿Qué hacer y qué no hacer?
Faire ce que je suis censée faire ?
¿Hacer lo que tengo que hacer?
Et faire ce que vous aviez à faire.
Y hacer lo que sea que vaya a hacer.
— C’est à elle que tu dois faire ça ! C’est à elle que tu dois faire ça… C’est à elle que tu dois faire ça…
«—Es a ella a quien le tienes que hacer eso… Es a ella a quien le tienes que hacer eso… Es a ella a quien le tienes que hacer eso…».
Bien faire ce que j'ai à faire.
Hacer bien lo que tengo que hacer.
« Et toi, tu n’as qu’à faire ce que tu dois faire. »
Ya puedes hacer lo que tengas que hacer tú.
— Tout ce que tu peux faire, je peux le faire mieux, chantonna-t-elle dans un murmure.
—Anything you can do I can do better —cantó con la respiración entrecortada—.
— Tout ce que tu peux faire, je peux le faire mieux, chantonna-t-elle pour elle-même d’une voix de fausset haletante tout en courant.
—Anything you can do I can do better —canturreó para sí misma con el aliento entrecortado mientras corría—.
Je peux tout faire mieux que toi.
I can do anything better than you.
Promets-moi de faire attention à ce que tu fais et à ce que tu dis.
Prométeme que vas a tener cuida do con hechos y palabras.
— Tout ce que tu peux faire, je peux le faire mieux, fredonna-t-elle, et elle se concentra sur le son rythmé de ses semelles claquant sur le pont métallique.
—Anything you can do I can do better —repitió mientras se concentraba solo en el sonido que emitían sus botas al golpear contra la cubierta metálica.
— Nous allons faire halte un instant, dit Hotchkiss.
—Esperaremos aquí un momento —les gritó Hotchkiss, miran do hacia arriba—.
realizar
J’ai un boulot à faire.
Tengo un trabajo que realizar.
— Alors, je vais la faire.
—Entonces yo realizaré una.
Ils n’eurent pas à faire grands frais ;
No tuvieron que realizar grandes esfuerzos;
— J’ai encore de nombreux tests à faire.
He de realizar numerosas pruebas.
— Il m’a invité à... à faire un duo avec lui.
Me propuso realizar un dúo con él.
Mais je devais faire une tournée mondiale.
Pero tenía que realizar una gira mundial.
Ensemble ils allaient faire des films.
Proyectaban realizar películas.
Et je dois faire un croquis des lieux. - Pourquoi ?
Tengo que realizar un bosquejo de la escena. —¿Por qué?
Mais peut-être qu’avant il va falloir faire ce que j’ai à faire.
Pero quizá antes deba cumplir lo que he de cumplir.
— Et qu’est-ce qu’il faut faire d’autre, alors ?
—¿Y qué más hay que cumplir?
J’essaierai de faire en sorte de...
Intentaré cumplir con mi...
Il devait faire son devoir.
Tenía que cumplir con un deber.
Tu dois faire le boulot.
Tenías que cumplir con tu deber.
La ministre doit faire le sien.
Y la ministra ha de cumplir con el suyo.
Il a son boulot à faire, lui aussi.
También él ha de cumplir con su trabajo.
Et j’ai tenu à le faire.
Y tuve empeño en cumplir la promesa.
— Tu me promets de le faire ?
—¿Te asegurarás de cumplir mi voluntad?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test