Translation for "feuilles tombées" to spanish
Translation examples
Les feuilles tombées des arbres craquaient sous ses pas.
Las hojas, caídas de los árboles, yacían, secas y rumorosas, bajo sus pies.
Près de l’homme, pratiquement masqué par les feuilles tombées, se trouve un cadavre.
Cerca del hombre, casi oculto bajo las hojas caídas, hay un cadáver.
les pistes au-dessus des gorges étaient humides et glissantes de feuilles tombées.
arriba, los senderos de las orillas de los desfiladeros estaban húmedos y resbaladizos, llenos de hojas caídas.
Il faisait froid, il y avait du gel sur les feuilles tombées par terre, une frange de glace sur le bassin aux nénuphars.
Era un día muy frío, las hojas caídas estaban cubiertas de escarcha y había una capa de hielo en el estanque.
Zabira de Cartada resta prosternée au sol, incarnation de la beauté et de la grâce au milieu des feuilles tombées ;
Zabira de Cartada seguía sobre el suelo; la personificación de la belleza y la elegancia entre las hojas caídas.
Avec les dernières feuilles tombées, l’homme d’État, selon ses expresses volontés, avait été descendu dans la terre d’un jardin de Vendée.
El hombre de Estado, de acuerdo con su voluntad, fue enterrado en su jardín de Vendée, con las últimas hojas caídas.
Le vent avait faibli, ou ne parvenait plus jusqu’à la place, dont le centre était tapissé des feuilles tombées des mûriers.
El viento había amainado, o ya apenas llegaba a la plaza, cuyo centro estaba alfombrado por las hojas caídas de las moreras—.
Les feuilles, toutes les feuilles tombées qui paraissaient l’attendre, se soulevèrent à son approche.
Todas las hojas caídas, que parecían esperarlo, se levantaron a su aproximación, corrían delante de él y seguían en torbellinos y espirales que subían hasta buena altura de los edificios.
Il m’arrive de fourrager dans les détritus du jardin de derrière, d’éliminer tiges desséchées et feuilles tombées, mais c’est à peu près tout.
A veces asomo la cabeza entre los escombros del jardín y arranco los tallos secos y las hojas caídas, pero eso es lo máximo que hago.
— Marche dessus en vie, elles ne diront mie. Mais si elles ont péri, tu leur arracheras des cris. C’est qui ? — DES FEUILLES TOMBÉES DE L’ARBRE. Toujours pas d’hésitation.
—Písalas vivas, y ni siquiera mascullan. Písalas muertas, y refunfuñen y farfullan. ¿Qué son? —LAS HOJAS CAÍDAS.
Les feuilles tombées des arbres craquaient sous ses pas.
Las hojas, caídas de los árboles, yacían, secas y rumorosas, bajo sus pies.
Près de l’homme, pratiquement masqué par les feuilles tombées, se trouve un cadavre.
Cerca del hombre, casi oculto bajo las hojas caídas, hay un cadáver.
les pistes au-dessus des gorges étaient humides et glissantes de feuilles tombées.
arriba, los senderos de las orillas de los desfiladeros estaban húmedos y resbaladizos, llenos de hojas caídas.
Il faisait froid, il y avait du gel sur les feuilles tombées par terre, une frange de glace sur le bassin aux nénuphars.
Era un día muy frío, las hojas caídas estaban cubiertas de escarcha y había una capa de hielo en el estanque.
Zabira de Cartada resta prosternée au sol, incarnation de la beauté et de la grâce au milieu des feuilles tombées ;
Zabira de Cartada seguía sobre el suelo; la personificación de la belleza y la elegancia entre las hojas caídas.
Avec les dernières feuilles tombées, l’homme d’État, selon ses expresses volontés, avait été descendu dans la terre d’un jardin de Vendée.
El hombre de Estado, de acuerdo con su voluntad, fue enterrado en su jardín de Vendée, con las últimas hojas caídas.
Le vent avait faibli, ou ne parvenait plus jusqu’à la place, dont le centre était tapissé des feuilles tombées des mûriers.
El viento había amainado, o ya apenas llegaba a la plaza, cuyo centro estaba alfombrado por las hojas caídas de las moreras—.
Les feuilles, toutes les feuilles tombées qui paraissaient l’attendre, se soulevèrent à son approche.
Todas las hojas caídas, que parecían esperarlo, se levantaron a su aproximación, corrían delante de él y seguían en torbellinos y espirales que subían hasta buena altura de los edificios.
Il m’arrive de fourrager dans les détritus du jardin de derrière, d’éliminer tiges desséchées et feuilles tombées, mais c’est à peu près tout.
A veces asomo la cabeza entre los escombros del jardín y arranco los tallos secos y las hojas caídas, pero eso es lo máximo que hago.
— Marche dessus en vie, elles ne diront mie. Mais si elles ont péri, tu leur arracheras des cris. C’est qui ? — DES FEUILLES TOMBÉES DE L’ARBRE. Toujours pas d’hésitation.
—Písalas vivas, y ni siquiera mascullan. Písalas muertas, y refunfuñen y farfullan. ¿Qué son? —LAS HOJAS CAÍDAS.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test