Translation for "fermer en" to spanish
Translation examples
Miche les rapprocha de lui en les agrippant d’une main ferme par les épaules.
Hogaza los obligó a acercarse agarrándolos por los hombros.
Elle s'intensifia à mesure qu'il se rapprochait du salon dont la porte était fermée.
Se intensificó al acercarse a la puerta del salón, que estaba bien cerrada.
La valise restera fermée à clef et je lui ordonnerai de ne pas s’en approcher.
Mantendría la maleta cerrada con llave y le diría que tuviera cuidado de no acercarse a ella.
Les deux policiers s'emparent de leurs flingues et se séparent pour prendre la ferme en étau.
Ambos policías desenfundan su arma y se separan para acercarse.
L’idée la fit traverser l’appartement et fermer à clé en vitesse.
Ese pensamiento le hizo acercarse rápidamente a la puerta y cerrarla con llave.
Il la vit se déplacer dans l’ombre et se rapprocher. — Tourne-toi. Il obéit. — Ferme les yeux.
Él vio su movimiento en las sombras, y trató de acercarse más. –¡No mires! – dijo ella.
Elle l’avait vu arriver et elle avait fermé sa porte comme elle faisait quand elle recevait un client.
Lo debió de ver acercarse y cerró la puerta como hacía cuando atendía a un cliente.
Elle rentra le menton et lui adressa un sourire ferme avant de se retourner vers l’évier.
Su madre bajó la barbilla y sonrió firmemente antes de acercarse de nuevo al fregadero.
Lorsque enfin il s’écarta, elle posa la main sur sa nuque et lentement, fermement, le ramena à elle.
Cuando finalmente se apartó de ella, pasó los brazos por su nuca, con suavidad y firmeza, para que volviera a acercarse.
Des portes fermées qui l’attiraient, lui emplissaient le cœur de nostalgie et ne la laissaient pas franchir le seuil.
Cual puertas cerradas que la atraían y llenaban su corazón de nostalgia pero sólo le permitían acercarse al umbral.
— Je vais fermer. J’aurais déjà dû fermer à cinq heures.
—Y agregó—: Voy a cerrar. Hubiera tenido que cerrar a las cinco.
Il nous faut fermer derrière nous.
Tenemos que cerrar esto.
J’ai dû tout fermer ;
Tuve que cerrar todo;
Ferme les yeux, ferme ton esprit, imagine que tu es un gisant.
Cerrar sus ojos, cerrar su mente, imaginarse en posición gisant.
— Il est l’heure de fermer !
—Es hora de cerrar.
– Nous avons fermé la boutique.
—Tenemos que cerrar la tienda.
La porte n’était pas fermée.
La puerta estaba sin cerrar.
Qu’elle ferme la porte.
Que cerrara la puerta.
Jensen la lui serra fermement.
Jensen se la estrechó con firmeza.
La poignée de main était ferme.
—Le estrechó la mano con firmeza—.
Sennar lui serra fermement le bras.
Sennar le estrechó un brazo.
Elle la serra fermement, sans hésitation.
Ella la estrechó sin pensárselo. Con mucha fuerza.
La main qu’elle me tendit était ferme.
Me tendió la mano y estrechó la mía con fuerza.
Je lui tends ma main qu’il serre fermement.
-Le alargo la mano y él la estrecha con firmeza.
Ses doigts sont boudinés, mais sa poigne est ferme.
Tiene una mano regordeta pero la estrecha con fuerza—.
(Elle lui serra la main brièvement mais fermement.
—Ella le estrechó la mano breve pero firmemente.
Sa poignée de main est ferme, sa peau chaude.
Su mano está caliente, y estrecha la mía con firmeza.
Je serrai sa main ferme et je me sentis triste pour elle ;
Estreché su firme mano sintiendo compasión por ella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test