Translation for "façcon" to spanish
Translation examples
— Y a-t-il une autre façon… ? 
-¿No hay otro camino...?
Une façon de revenir en arrière !
¡Es el camino inverso!
— De façon assez bizarre.
—El camino era peculiar.
C’est la seule façon, Vin.
Es el único camino, Vin.
Mais vous ne marchez plus de cette façon.
Pero ahora ya no caminas con esos aires.
— C’était quoi, la troisième façon ?
—¿Cuál era el tercer camino?
Il retournerait à la civilisation d’une autre façon.
Volvería a la civilización por otro camino.
Mais de toute façon on repart demain.
Pero mañana seguimos nuestro camino.
De toute façon, je vais dans cette direction.
Además, me coge de camino.
Mais le bûcher était sur son chemin, de toute façon.
Y, sin embargo, la hoguera estaba en su camino.
Je n’aimerais pas te voir de cette façon. — De quelle façon ?
No querría verte de esa manera. —¿De qué manera?
— D’une certaine façon, oui. — Pas d’une certaine façon.
—En cierta manera. —No; no en cierta manera.
– Parce qu'il y a façon et façon d'interroger quelqu'un.
—Porque hay maneras y maneras de interrogar a alguien.
Mais c’est vrai par bien des façons, des façons inimaginables.
Pero es cierto en varias maneras, en inimaginables maneras.
 — Pas de cette façon.
»"No de esta manera.
Mais pas de cette façon.
Pero no de esta manera.
Mais de cette façon
Pero de esta manera
— Mais Annie, il l’aimait vraiment, d’une façon particulière, à sa façon à lui.
–Pero quería mucho a Annie, a su manera, a su especial manera.
Mais pas pour l’obtenir de cette façon.
Pero no de esa manera.
D’une façon ou de l’autre.
De una manera o de otra.
forma
Mais nous l’avons identifiée à sa façon de marcher. — À sa façon de marcher.
Pero la identificamos por su forma de andar. —Su forma de andar.
— De quelle façon ?
—¿Y qué forma es esa?
— En fait, tout s’explique bien mieux de cette façon. — De quelle façon ?
—Realmente tiene más sentido de esta forma. —¿De qué forma?
— Il y a une façon d’y installer la folie, et il y a une façon de l’en chasser.
—Hay una forma de ponerlo y hay una forma de quitarlo.
— Eh bien, c’est une façon de dire les choses. — Une façon de dire les choses !
—Es una forma de decirlo, sí. —¡Es una forma de decirlo!
— Pas de la même façon.
—No de la misma forma.
Je pourrais les battre de cette façon. Je pourrais les battre, de cette façon.
Podría vencerles de esta forma, podría vencerles de esa forma.
Pas comme une façon de parler, non, vraiment, comme une façon de faire.
No como una forma de hablar, no, de verdad, como una forma de hacer.
Si tu avais vu sa façon… Dev, sa façon de tendre les mains. Oui.
La forma en que… Dev, la forma en que extendía las manos. Sí.
C’était leur façon de respecter leur façon de vivre, d’une certaine façon.
Lo hacían a modo de modo de vida, en cierto modo.
Moi aussi, à ma façon.
Yo también, a mi modo.
Mais pas de la même façon.
Pero no del mismo modo.
– C’est la seule façon d’obtenir des avantages pour notre pays, la seule façon.
—Sólo de ese modo conseguiremos ventajas para nuestro país, sólo de ese modo.
— Une façon d’en finir.
—Un modo de terminar.
À ma façon, je suis un anthropologue.
A mi modo, soy un antropólogo.
Nous l’étions, d’une certaine façon.
Y, en cierto modo, lo éramos.
Une façon de rire à eux.
Un modo de reír muy de ellos.
C’est une façon de vivre.
Es un medio de vida.
Je l'ai éprouvé de toutes les façons ;
Yo lo hice por todos los medios;
— C’est une façon de gagner sa vie.
—Es sólo un medio de vida.
Les mots ne sont qu’une façon de l’acquérir.
Las palabras no son más que un medio de obtenerlo.
C’est des façons timides, pour les intellectualistes ! »
¡Eso son medios tímidos, para los intelectualistas!
Une façon d’atteindre son but.
Un medio para conseguir su objetivo.
Je suis sa seule façon de sortir d’ici.
Soy su único medio de volver a casa.
De cette façon, il se débarrasse d’un rival.
Así se quitaría de en medio a un rival».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test