Translation for "favoriser les" to spanish
Translation examples
Et s’il est bon que des civilisations s’opposent pour favoriser des synthèses nouvelles, il est monstrueux qu’elles s’entredévorent.
Y si es bueno que haya civilizaciones que se confronten para promover nueva síntesis, es monstruoso que se devoren entre sí.
Ce n’était pas pour faire de moi un héros ni pour favoriser ma soi-disant carrière politique… Non, c’était pour faire de moi la cible des tueurs !
No fue para convertirme en héroe, ni para promover mi supuesta carrera política con Dios sabe qué metas. ¡Fue para prepararme para la muerte!
— On lit dans l’un des cahiers le passage suivant : Certains, dans la curie, pensent que j’ai tort de favoriser l’avancement de Luca Rossini.
–Uno de los pasajes del diario dice lo siguiente: «En la curia hay quienes piensan que mi decisión de promover a Luca Rossini es un error.
Au départ, l’intention de Dermod, et la mienne, était de favoriser l’émergence d’une nouvelle génération de soldats, en augmentant leurs capacités cognitives.
Al principio, la intención de Dermod, y la mía, era promover el surgimiento de una nueva generación de soldados, aumentando sus capacidades cognitivas.
En 2011, je participais à une conférence intitulée « Bridge the Gap », qui cherchait à favoriser le dialogue entre les arts et la science.
En 2011 participé en un congreso llamado Tiende Puentes, cuyo propósito era promover el diálogo entre las artes y las ciencias.
Maintenant que celui-ci est parti pour l’Égypte, Snell ne va ni poursuivre ni favoriser les entreprises initiées par votre honorable oncle – parce que les louanges et la réussite en seraient attribuées au général plutôt qu’à lui.
Ahora que ha partido hacia Egipto, Snell no va a continuar ni promover ninguna empresa iniciada por su amable y honorable pariente.
Nous pourrons ensuite utiliser cette découverte afin de débusquer prématurément les mondes de la liberté émergents et de favoriser leur évolution, la préparant si longtemps à l’avance que l’inertie ne puisse être freinée.
Así que podríamos usar esta ventaja para encontrar mundos en busca de una pronta libertad y promover el cambio, prepararlo con tanta antelación que el impulso no podrá ser detenido ni puesto en cuarentena
« Le diasporisme cherche à favoriser la dispersion des Juifs en Occident, et en particulier le retour des Juifs israéliens d’origine européenne dans les pays d’Europe où existaient d’importantes communautés juives avant la Deuxième Guerre mondiale.
—El diasporismo trata de promover la dispersión de los judíos por Occidente, y en particular el reasentamiento de los judíos israelitas de procedencia europea en aquellos países europeos donde hubo población judía de tamaño considerable antes de la Segunda Guerra Mundial.
Incapable de se contrôler, elle avait laissé les mots jaillir de sa bouche et lui avait tout raconté, en parfaite délatrice, depuis elle n’avait plus remis les pieds là-bas bien que le couple d’amants ait quitté la fac à la fin de l’année scolaire et malgré les propositions insistantes qui, au fil du temps, avaient fini par se réduire à néant. Orna avait disparu sans laisser de traces, d’après les rumeurs elle était partie étudier à l’étranger grâce à une bourse que lui avait obtenue le professeur David, lequel s’était fait muter dans une université au sud du pays, voilà, ils lui avaient laissé la place, puisque c’est toi qui mérites le poste, qu’attends-tu pour le prouver, mais elle avait refusé de réintégrer le département même lorsqu’une autre, plus jeune et moins talentueuse qu’elles deux, avait récolté les fruits du scandale déclenché par sa dénonciation, c’est pourquoi dans les moments de faiblesse où elle s’autorise son jeu interdit, ils sont tous les trois à la cafétéria, l’avenir est encore devant eux, la pluie cesse, le printemps fleurit, l’été irradie, année après année, comme cela aurait pu se passer si elle n’avait pas tout détruit, tout englouti sous les ruines, y compris ses espoirs. Curieusement, Amos avait pris sa défense à l’époque, du moins jusqu’à ce qu’il perde patience, pourquoi est-ce que tu te tortures, s’indignait-il, ce sont eux qui t’ont fait du mal, injustement, comment aurais-tu pu te taire ? Ce type n’avait pas le droit de favoriser, à ton détriment de surcroît, une étudiante avec qui il avait une aventure. Sans compter que tu étais de loin la plus brillante des deux ! Ce qu’il voulait, c’était pouvoir garder un œil sur Orna afin de s’assurer qu’elle ne le tromperait pas, tu ne comprends donc pas ?
Ya sin freno alguno, las palabras se escapan de sus labios, le ha contado todo, los ha acusado y desde ese momento jamás regresó allí a pesar de los ofrecimientos y las llamadas, que de todos modos fueron mermando poco a poco con el paso de los días y a pesar de que aquellos dos se fueron al finalizar el año lectivo, Orly desapareció como si se la hubiera tragado la tierra, hubo quienes dijeron que viajó para estudiar en el extranjero gracias a una beca que le consiguió Emanuel, quien también se trasladó a una universidad en el sur, como si le hubieran dejado libre el campo de juego, si de verdad eres tan merecedora ven y pruébalo, pero ella se negó a regresar al departamento incluso cuando otra estudiante, más joven que ellas y muchísimo menos talentosa, salió ganando de todo aquel río revuelto; en los ratos prohibidos en los que ella se permite a sí misma jugar a ese juego, los tres aún están allí, con todo el futuro por delante, cuando amainase la lluvia, cuando floreciera la primavera, cuando brillara el verano, un año tras otro, como podría haber sido de no ser porque ella destruyó todo, sepultando también bajo aquellos escombros sus propias ilusiones. Y él, Gideon, justo estaba de su lado hasta que se le acabó la paciencia, ¿qué es lo que deseas para ti?, se preguntaba, ¡si esos dos te habían causado un perjuicio tu obligación era revelar todo aquello!, ¿cómo se atrevió a promover a Orly al tiempo que tenía con ella un romance y dejarte a ti de lado aunque eras la más brillante?, él simplemente la quería a su lado para que no se le escapara, ¿no te das cuenta?
« D’un autre côté, s’il avait décidé de ne pas favoriser sa carrière, peut-être était-elle dépitée.
—También es posible que, si Peter había decidido no promocionar su carrera, ella estuviera resentida.
Certains possesseurs d’esclaves auraient été heureux de favoriser un tel mariage mais, pour une raison ou une autre, le capitaine Anthony désapprouvait ce projet d’union.
A algunos negros les habría encantado promocionar el matrimonio de esas dos personas, pero por alguna razón el capitán Anthony desaprobaba el noviazgo.
Mais il désirait devenir autre chose et, comme il avait l’esprit vif et intelligent, son père profita des relations qu’il avait parmi sa riche clientèle pour favoriser son accession aux plus hautes sphères de la société.
Pero deseaba ser algo más y, puesto que era inteligente, su padre utilizó a sus ricos patronos para promocionar a su hijo.
D’une manière générale, il ne jugeait pas très utile d’avoir nécessairement des « officiers rouges » et préférait favoriser des sous-officiers ayant fait leurs preuves[783] : à la fin de l’automne 1919, il en avait engagé presque deux cent mille.
En general pensaba que los «oficiales rojos» eran de poca utilidad, y prefería promocionar a los suboficiales con probada experiencia militar[22]. De hecho, a finales de otoño de 1919 había facilitado el acceso a casi doscientos mil de éstos.
Sinon, on favorise les monopoles.
de lo contrario, lo que haremos será fomentar un monopolio.
Il n'était pas rare que clients et fournisseurs fassent des cadeaux, prétendument pour favoriser la fidélité.
No era raro que entre clientes y proveedores se hicieran regalos, supuestamente, para fomentar la lealtad.
ils sont animés, à les en croire, du louable ou innocent dessein de favoriser les qualités argentines.
los mueve, según ellos, el atendible o inocente propósito de fomentar los mejores rasgos argentinos.
L'intérêt trouvé par certains à voir notre attention ainsi détournée de ce qui se fomente, les encourage à favoriser et prolonger le leurre général.
El interés que tienen algunos en desviar nuestra atención de lo que se prepara los alienta a fomentar y prolongar el engaño generalizado.
La seule chose que souhaitait ce jeune homme idéaliste et doux était de servir Dieu, favoriser la paix, soigner et apporter du réconfort.
Todo lo que deseaba aquel joven amable e idealista era servir a Dios, fomentar la paz, curar y consolar.
Dooku avait également sans le savoir saboté plusieurs plans de Tenebrous visant à favoriser la mésentente entre systèmes dans la Zone d’Expansion.
Dooku también había saboteado, sin saberlo, varios planes de Tenebrous para fomentar las disensiones intersistema en la Región de Expansión.
Mais ni leur énumération abstraite ni, plus tard, sa rencontre avec Lucas n’intéressèrent suffisamment Alicia pour favoriser une relation cordiale entre eux.
Pero ni el contacto teórico con éstas ni su posterior cotejo con la presencia física de Lucas, interesaron a Alicia lo bastante como para fomentar en ambos una relación cordial.
Avant 1933, tout était permis, dans la mesure où, comme Socrate en avait fait la cruelle expérience, il est dans la nature de la démocratie de favoriser la corruption et l’excès sous toutes ses formes.
Antes de 1933, todo estaba permitido porque, como averiguó Sócrates a un alto precio, la auténtica naturaleza de la democracia es fomentar la corrupción y el exceso en todas sus variantes.
Ils ont été fondés pour apprendre aux jeunes mages à contrôler leurs pouvoirs et pour favoriser une communauté de savoir, de magie et de paix tout en créant une force capable de défendre notre monde.
Existe para enseñar a los magos jóvenes a controlar sus poderes y para fomentar una comunidad de aprendizaje, magia y paz, además de para crear una fuerza con la que defender nuestro mundo.
Se trouver elle-même entraînée dans pareille aventure, contrainte à une correspondance qui lui apportait les éloges de l’homme qu’elle n’aimait pas, et l’obligeant à favoriser la passion de l’homme qu’elle aimait, était actuellement mortifiant.
y verse en el caso de tener que prestarse a aquellos fines, forzada a sostener una correspondencia que le traía las galanterías del hombre a quien no amaba y la obligaba a fomentar la pasión adversa del hombre amado, era una cruel mortificación.
Oui, dans l’espoir de favoriser ma concentration, elle s’était permis d’envoyer un mail à mes amis.
Sí, con ánimo de estimular mi concentración se había permitido enviar un mail a mis amigos.
Je m’en souviens parce que le gouvernement voulait favoriser l’économie locale et accroître les partenariats public-privé.
Ahora lo recuerdo, porque el Gobierno fomentaba las sociedades público-privadas para estimular la economía de la zona.
Nos médecins vous ont fait de l’acupuncture au laser rouge, avant-hier, pour favoriser la régénération cellulaire de votre blessure au dos. — Avant-hier ?
Anteayer nuestros médicos le sometieron a un tratamiento de acupuntura con rayos láser para estimular la regeneración celular de la herida de la espalda. —¿Anteayer?
Puis je m’essuie, en prenant toujours soin d’utiliser le côté rêche de la serviette, et je me frotte la peau jusqu’à ce qu’elle semble empourprée, car cela favorise la circulation sanguine.
Me seco, fijándome siempre en utilizar el lado áspero de la toalla, y froto mi piel hasta enrojecerla para estimular la circulación sanguínea.
Issus du milieu extrêmement favorisé des Grandes familles terriennes, ils étaient heureux de contribuer activement et financièrement à la cause.
Nacidos con el respaldo de la considerable riqueza de grandes familias de la Tierra, estaban encantados de contribuir a la causa y apoyarla, tanto financiera como activamente.
Permettre à l’instabilité, à la psychose, à la terreur collective de prendre pied, c’est contribuer à créer un climat qui favorise le coup d’État militaire.
Permitir que cundan la inestabilidad, la psicosis, el terror colectivo, es contribuir a crear un clima que favorece el golpe de Estado militar.
Le programme d’action économique du gouvernement, élaboré par Robert Campos(394), prévoyait qu’en réponse à sa politique salutaire les capitaux afflueraient de l’extérieur pour favoriser le développement du Brésil et contribuer à sa stabilisation économique et financière.
El «Programa de acción económica del gobierno», elaborado por Roberto Campos, preveía que, como respuesta a su política benefactora:, los capitales afluirían del exterior para impulsar el desarrollo de Brasil y contribuir a su estabilización económica y financieras[70].
et, pour favoriser sa gaieté, je m’avisai, dans nos entr’actes, de lui raconter toutes les aventures scandaleuses qui me passaient par la tête ; et pour les rendre plus piquantes et fixer davantage son attention, je les mettais toutes sur le compte de sa Maman, que je me plaisais à chamarrer ainsi de vices et de ridicules.
y para contribuir a su alegría, se me ocurrió el contarle, en los entreactos, todas las aventuras escandalosas que me venían a la cabeza, y para animarlas y fijar más su atención, las atribuía todas a su madre, a quien me complacía en engalanar así con vicios y ridiculeces.
La pieuse reine Marie s’était efforcée de rendre à l’Église tous les biens confisqués par son rapace de père, Henri VIII, mais les membres du Parlement avaient refusé de voter la loi à cet effet – ils étaient trop nombreux à avoir profité de ces dispositions –, et l’Église cherchait désormais à racheter ses anciennes possessions à bas prix ; Rollo estimait qu’il était du devoir des bons catholiques de favoriser ces transactions.
La beata reina María había tratado de devolver a sus antiguos dueños las propiedades que su codicioso padre, Enrique VIII, había confiscado a la Iglesia, pero el Parlamento no había aprobado la ley —la medida del monarca anterior había beneficiado a muchos de sus miembros—, por lo que la Iglesia estaba intentando volver a adquirirlos a bajo precio, y Rollo creía que todo buen católico tenía el deber de contribuir a dicha labor.
Elle devient imprudente, Carrie aurait pu surprendre ce clin d’œil, par chance elle était en train de bavarder avec Lady Viv… Et moi je parlais à Stan… Sir Stan et Lady Viv, quels noms pour un président d’université et sa moitié, on croirait un numéro de music-hall… Mais il m’a appris que Donaldson accepte d’être nommé docteur honoris causa, bonne nouvelle, il est aux anges paraît-il, ça devrait favoriser notre financement… Bon, je me trouve donc ici à cette heure indue parce que Carrie était fumasse quand je lui ai dit que je viendrais au bureau ce matin poursuivre l’expérience.
Se está volviendo imprudente, Carrie habría podido fácilmente interceptar aquel guiño, menos mal que estaba cotilleando con Lady Viv en aquel momento… Yo estaba hablando con Stan… Sir Stan y Lady Viv, qué par de nombres para un rector y su cónyuge, suenan como un número de music hall… Pero él me dijo que Donaldson había aceptado el doctorado honoris causa, lo cual es una buena noticia, al parecer está muy contento, eso debería contribuir a financiarnos… En todo caso… estoy aquí a esta hora infame porque Carrie se puso un poco borde cuando le dije que iba a volver esta mañana a continuar con el experimento. «Por el amor de Dios, ¿no pasas ya suficientes horas en ese sitio?».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test