Translation for "fait à nouveau" to spanish
Fait à nouveau
Translation examples
— Il fait à nouveau une fugue ?
—¿Es que ha hecho una nueva escapada?
— Non, je n’ai rien fait de nouveau, rétorquait-elle d’un ton morne.
—No, no he hecho nada nuevo —me contestaba ella malhumorada.
Je me suis déjà fait trois nouveaux amis (et pas des fous).
Ya he hecho 3 nuevos amigos (y cuerdos).
De fait, les nouveaux habitants des zones rurales ne ressemblaient nullement à leurs prédécesseurs.
De hecho, los nuevos habitantes de las zonas rurales no se parecían en nada a sus precursores.
Sally s’est bien amusée à la balançoire et elle s’est fait un nouveau petit copain. Geoffrey Froggatt.
Sally se ha divertido en los columpios y ha hecho un nuevo amigo, Geoffrey Froggatt.
Allons, se dit-il, un sourire aux lèvres, il faut voir le bon côté des choses : je me suis fait de nouveaux amis formidables. 15
Míralo por el lado bueno, se dijo a sí mismo con una sonrisa. Había hecho algunos nuevos amigos. 15
Dans ce milieu des bars et du cinéma dont je faisais désormais partie — une idée à laquelle je m’étais peu à peu accoutumé, bien qu’avec quelque honte —, je m’étais fait deux nouveaux amis et c’est par eux que j’apprenais les potins.
Había hecho dos nuevos amigos entre aquella comunidad del cine y de los bares, de la que lentamente, aunque con un poco de vergüenza, me iba acostumbrando a formar parte, y por ellos me enteraba de los rumores.
J’allais bientôt avoir vingt-quatre ans et ces dernières années ma vie avait fait du surplace, je n’avais progressé dans aucune direction, ni rien fait de nouveau, je m’étais contenté de suivre le modèle qui s’était établi lors de mes premiers mois à Bergen.
Pronto cumpliría veinticuatro años, y durante la última época, mi vida había estado completamente parada, no me había desarrollado en ninguna dirección, no había hecho nada nuevo, nada más que seguir ese patrón que se había trazado los primeros meses en Bergen.
le développement massif, inexorable de la randonnée, et jusqu’à l’outing de Jean-Pierre Pernaut, tout concourait à ce fait sociologique nouveau : pour la première fois en réalité en France depuis Jean-Jacques Rousseau, la campagne était redevenue tendance.
el desarrollo masivo, inexorable, de las caminatas, y hasta la salida del armario de Jean-Pierre Pernaut, todo contribuía a este hecho sociológico nuevo: en realidad, por primera vez en Francia desde Jean-Jacques Rousseau, el campo se había convertido en una tendencia.
Il était devenu un autre après ses trente ans et c’était cet autre-là qui s’était fait de nouveaux amis : ses trois voisins de bureau, un journaliste de la radio, une minuscule doctoresse, ses frères, deux catcheurs, le Mage, son propriétaire… Héctor savait aussi – si on appelle savoir cette certitude absolue que l’on acquiert à force de penser toujours à la même chose et que les vieilles de la campagne appellent des manies – qu’un homme ne peut devenir ami avec une femme passé trente ans.
Él había empezado a ser otro después de los 30 y era ese otro el que había hecho las nuevas amistades: sus tres vecinos de despacho, un periodista radiofónico, una doctora chaparrita, sus hermanos, dos luchadores, el Mago, su casero… Héctor sabía también, si se llama saber a esa certeza absoluta que se va adquiriendo a fuerza de repensar lo mismo, y que las viejas del pueblo llaman manías, que después de los 30, un hombre no puede hacerse amigo de una mujer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test