Translation for "faiblissait" to spanish
Faiblissait
Similar context phrases
Translation examples
se estaba debilitando
L’amertume n’avait pas disparu, mais la voix faiblissait.
La amargura no había desaparecido, pero la voz se estaba debilitando.
Le Yirk qui était dans la tête du professeur faiblissait.
El yeerk de la cabeza del profesor se iba debilitando progresivamente.
Il faiblissait avec le jour qui meurt et cessait de battre au milieu de la nuit.
Se iba debilitando a medida que oscurecía y dejaba de latir en plena noche.
Il tenait bon, mais faiblissait de seconde en seconde. Je me dégageai en me tortillant et me retournai.
Él se sujetó, pero su agarre se fue debilitando con cada segundo que pasaba. Me retorcí de debajo de él y, finalmente, me volví para encararlo.
Dans un cas comme dans l’autre, personne ne paraissait en mesure de le chasser du pouvoir. Même si son autorité faiblissait, il remportait élection sur élection.
En cualquier caso, nadie parecía capaz de arrebatarle el poder en las urnas y había gobernado en la Oscuridad durante años y había ganado una elección tras otra. Últimamente, sin embargo, su poder se estaba debilitando.
Elle avait changé ses batteries, et se mit à nous débiter la longue liste des ennuis de sa famille, espérant ainsi nous attendrir ; mais j’avais maintenant l’impression d’être cuirassé contre toute sentimentalité. Il était évident qu’elle faiblissait, et nous l’aurions avant peu à notre merci. En fait, c’était le moment psychologique pour ferrer le poisson, ce que fit Sabri Tahir en lui offrant cent livres de plus (tout un paquet de cent billets, répéta-t-il d’une voix mielleuse) si elle voulait bien faire l’affaire une bonne fois.
Había cambiado de rumbo. Nos redactó toda una lista de sus problemas de familia, en la esperanza de ablandarnos, pero para entonces yo ya sentía que mis dientes se habían aguzado hasta convertirse en puntas. Era claro que la mujer se estaba debilitando. Era una cuestión de tiempo antes de que pudiéramos comenzar a recogerla. En realidad era el momento psicológico de soltar un poco más de línea, y Sabri Tahir lo hizo ofreciéndole otros cien («Cien completos», repitió jugosamente, con voz melosa) si cerraba trato allí mismo.
Maruna est tombée malade ; son cœur peinait, elle faiblissait et ne pouvait plus se lever pour balayer l’âtre.
Maruna enfermó. Le falló el corazón, se debilitó y ya no pudo seguir levantándose para barrer el hogar.
C’est justement ce que je cherche, le motif qui a poussé ce témoin à s’acharner sur moi sans limites et à apporter, chaque fois que l’accusation faiblissait, de nouveaux éléments pour la renforcer.
Precisamente lo que busco es el motivo que ha impulsado a ese testigo a ensañarse conmigo de semejante modo y a aportar, cada vez que la acusación se debilita, nuevos elementos para fortalecerla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test