Translation for "expresion" to spanish
Translation examples
Et quelle expression ! Une expression ! – Oh !
¡Y qué expresión en ellos…, qué expresión!
C’était votre expression. Ja, c’est toujours l’expression qui compte.
Fue tu expresión. Ja, la expresión es siempre lo más importante.
— Elle aura quelle expression ?
—¿Qué expresión tendrá?
(L’expression est de lui.)
(La expresión es suya.)
Cette expression, ou plutôt cette absence d’expression.
A aquella expresión o, mejor dicho, a aquella falta de expresión.
— Quant à son expression, ce n’est pas une expression de douleur, mais de plaisir.
—Por lo que a su expresión se refiere, no es una expresión de dolor, sino de placer.
L’expression de ton visage…
Por la expresión que tenías…
C’est une expression du Yorkshire.
Eso es un dicho del Yorkshire.
Quelle a été son expression ?
¿Cómo lo ha dicho ella?
L’expression est commune.
Es un dicho común y corriente.
– C’était une expression de ma grand-mère.
– Es un dicho de mi abuela.
Vous connaissez ces expressions, Laney ?
¿Conoces estos dichos, Laney?
Soyez sans expression, avait dit le Général.
Muéstrate inexpresivo, había dicho el general.
Aurait-elle employé cette expression s’il s’était agi d’un accident ?
¿Habría dicho eso si hubiera sido a causa de un accidente?
— Une vieille expression que je viens de réinventer.
–Es un viejo dicho que acabo de recordar.
À tous les sens de l’expression, il était son premier amour.
En todos los sentidos, él era su primer amor.
Sait-on même ce que signifie l’expression « avoir un sens » ?
¿Qué significa la palabra «sentido»?
À propos, cette expression n’a pas le même sens pour nous.
A propósito, para nosotras eso no tiene el mismo sentido que le dais vosotros.
N’est-ce pas l’expression d’une civilisation en pleine décadence ? — Que répondez-vous ?
¿Qué hay del sentido de decadencia de nuestra civilización? —¿Qué hay de ello?
Kit trouvait cette expression plus adaptée.
Kit le encontraba más sentido a ese nombre.
Il a entendu ces expressions mais il ne comprend pas leur sens idiomatique.
Las ha aprendido, pero no entiende su sentido idiomático.
Ainsi le « sens » de mes expressions m’échappe toujours ;
Así, el «sentido» de mis expresiones me escapa siempre;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test