Translation examples
Effrayé par la promesse excessive, les excessifs préliminaires ?
¿Asustado por tan excesiva promesa, por los preludios excesivos?
Cela paraît excessif.
Parece muy excesiva.
- Le prix n'est pas excessif.
—Y el precio no es excesivo.
Sa réaction était excessive.
Su reacción era excesiva.
Totalement excessive.
Netamente excesiva.
Sa courtoisie excessive ?
¿Su excesiva cortesía?
Excessive bureaucratisation.
Burocratización excesiva.
C’est un rôle excessif.
Es un papel excesivo.
Cela ne vous semble pas excessif ?
¿No le parece excesivo?
Réaction excessive ?
¿Una reacción excesiva?
Une teinte bleue, avançant avec lenteur, se superposait à la brillance excessive, l’atténuant peu à peu.
Un tinte azul, avanzando lento, se superponía al brillo desmedido y, poco a poco, la atenuaba.
J’étais la proie d’une excessive ambition, je me croyais destiné à de grandes choses, et je me sentais dans le néant.
Era presa de una ambición desmedida, me creía destinado a grandes cosas y me sentía sumido en la nada.
Elle ramène donc – dans une lettre qui n’a pas été conservée – les sentiments excessifs de Balzac dans les limites de l’amitié.
Por eso, en una carta que no se conserva, quiso confinar en los límites de la amistad el sentimiento desmedido de Balzac.
– Oui, mais dans cette affaire tout est excessif : la haine qui pousse au meurtre, l’amour entre sœurs qui n’hésitent pas à mentir pour se protéger l’une l’autre… tout est comme…
—Sí, pero todo en este caso es desmedido: un odio que lleva a asesinar, un amor fraterno que no duda en mentir para salvar al otro… todo es como…
Il trouve l’intérêt que Jorrie porte à ces rites de passage terminaux non seulement excessif, mais également morbide, et il ne s’en cache pas.
A su juicio, el interés de Jorrie por esos ritos funerarios no solo es desmedido sino morboso incluso, y así se lo ha hecho saber.
Il se rappelait avec malaise la terrible fraîcheur de sa peau, la désespérante clarté de ses yeux, l’excessive blancheur de ses dents légèrement irrégulières.
Dixon recordó con inquietud el brillo intenso de su piel, la angustiosa claridad de sus ojos, la blancura desmedida de aquellos dientes desiguales.
On ne peut pas aimer excessivement les cookies et la glace et dire après que ce n’est pas votre faute si vous finissez par peser cent cinquante kilos.
Uno no puede tener una pasión desmedida por las galletas y el helado y luego, cuando acaba pesando ciento cincuenta kilos, decir que no tiene la culpa.
La jeune épouse de vingt-six ans, restée en retrait, assiste à cette déclaration passionnée qui lui inspire à son tour des sentiments encore plus excessifs.
La joven esposa de veintiséis años asiste en segundo plano a una apasionada declaración que inspira en ella una pasión aún más desmedida.
Peut-être était-il trop ombrageux, trop susceptible, trop prompt à se défendre contre ce qu’il imaginait être la protection excessive de son frère aîné.
Quizás estaba siendo demasiado quisquilloso, demasiado sensible, demasiado brusco cuando llegaba el momento de defenderse de la protección, supuestamente desmedida, de su hermano mayor.
Rien d’excessif, tu me connais.
Nada exagerado, ya me conoces.
— Un peu excessives, je trouve.
– Algo exageradas, me parece.
— Ça me paraît un peu excessif.
– Me parece un poco exagerado.
— Réaction excessive en effet.
–Quizá fue una reacción exagerada.
D’une politesse excessive, maladive.
De una cortesía exagerada, enfermiza.
— Pas de gloriole excessive, s’il te plaît.
Pero sin exagerada ostentación, por favor.
Et une peur excessive est un déséquilibre. 
Y el miedo exagerado es un desequilibrio.
Mais non, ce serait une réaction excessive.
Pero no, ésa sería una reacción exagerada.
Jusqu’aux rivages, tout était excessif et vert.
Incluso en las playas, todo era desmesurado y verde.
Ils sont affamés, féroces, excessifs et bruyants.
Se comportan de un modo voraz, salvaje, desmesurado y ruidoso.
Le politicien français Georges Clemenceau fut d'avis que les Argentins étaient excessifs.
El político francés Georges Clemenceau sintió que los argentinos eran desmesurados.
il devait la justesse de son coup d’œil et sa malice à une excessive âpreté pour le gain.
debía la justeza de su visión y de su malicia a unos deseos desmesurados de lucro.
Mais l’image devint excessive, comme doivent l’être toutes les choses qui marquent leur époque.
Pero la imagen era desmesurada, como debe serlo todo lo que marca una época.
Dans l’excessive géographie de ce pays coexistent en effet toutes les époques de l’histoire.
En esta desmesurada geografía existen en el mismo instante todas las épocas de la historia.
J’étais vraiment très jeune à cette époque, je l’avais aimée d’une manière tellement — comment dire ? —, tellement excessive.
Yo era muy joven y la quería de un modo tan…, ¿cómo decirlo?, tan desmesurado.
De nouveau la femme du pasteur parut mettre un temps excessif pour réfléchir à une question simple.
De nuevo, la mujer pareció emplear un tiempo desmesurado en ponderar una pregunta sencilla.
Les spectateurs ayant à peine eu le temps de comprendre ce qu’ils voyaient à l’écran, sa réaction leur parut excessive.
Su reacción parecía desmesurada en esos primeros compases, cuando la mayoría de la gente aún intentaba comprender qué era lo que mostraba la pantalla.
À ce moment, si tout se passait comme prévu, l’attraction de Jupiter aurait capturé le vaisseau et sa vitesse excessive aurait commencé à diminuer.
Para entonces, si todo salía como estaba planeado, Júpiter habría capturado a la nave, reduciendo su velocidad excedente.
Il ne publiait chacun de mes chapitres qu’à contrecœur, contrarié parce qu’il les trouvait d’une morbidité excessive et y voyait un déplorable gaspillage de mon talent au service de sujets et d’intrigues d’un goût douteux.
Me publicaba cada capítulo a regañadientes, molesto por lo que consideraba un excedente de morbosidad y un desafortunado desaprovechamiento de mi talento al servicio de argumentos y tramas de dudoso gusto.
Ici, la force de Coriolis les empêchait de descendre en ligne droite, puisque Cerbère était en rotation, et Sylveste et Sajaki devaient compenser le moment angulaire excessif à chaque mouvement qui les rapprochait du noyau.
Aquí, la fuerza de Coriolis se oponía a un descenso estrictamente longitudinal, puesto que Cerberus estaba rotando. Por lo tanto, Sylveste y Sajaki tenían que invertir el movimiento angular excedente con cada movimiento que efectuaban para aproximarse al núcleo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test