Translation for "estomaqué" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Même Piper avait l’air estomaquée.
Incluso Piper parecía aturdida.
J’ai seulement été estomaquée par la volonté de Stefan d’aller jusqu’au bout. Mais sa petite phrase d’adieu m’a touchée bien plus profondément.
En relación con eso, estaba asombrada, casi aturdida, por el deseo de Stefan de ir hasta el final, pero su frase de despedida llegó más adentro.
Et Corso, le pouls battant la chamade, les muscles tendus, sur le point de bondir dans l’inconnu, se retint, estomaqué, quand il comprit que l’heure de mourir n’était pas venue.
Y Corso, con el pulso como un torrente, tensos los músculos y a punto de saltar a ciegas, se contuvo, aturdido, al comprender que no era ésa la hora en que debía morir.
Tandis que la figurante estomaquée essaie de distinguer entre le désir de l’acteur et celui de l’homme, elle entend derrière elle un chuchotement : « Approche-toi d’eux afin qu’ils s’aperçoivent de ta présence. »
La aturdida figurante, que trata de distinguir entre el deseo del actor y el deseo del hombre, escucha un susurro detrás de ella. —Acércate más, que sepan que estás ahí.
Aussi estomaqué que si Anouka venait de lui donner un coup de poing dans la tempe, Leo resta planté dans le couloir, fixant un tableau magnétique accroché à hauteur des yeux sur la porte de la cuisine.
Aturdido, como si Anouka le hubiese propinado un golpe entre las sienes, Leon permaneció de pie en el pasillo y observó fijamente un tablero magnético que había a la altura de su cabeza, enganchado en la puerta de la cocina que estaba cerrada.
Son insolence m’estomaque.
Su insolencia me deja pasmado.
Tous trois en furent estomaqués.
Los tres se quedaron pasmados.
J’étais estomaqué, tu l’imagines bien.
No olvides que yo también me quedé pasmado.
August le regarde s’éloigner, estomaqué.
August se le queda mirando, pasmado.
– Tiens donc, dit Camille, estomaqué.
—exclama Camille, pasmado—.
J’ai été complètement estomaquée les premières fois où je l’ai lu.
Me quedé absolutamente pasmada las primeras veces que lo leí.
Estomaqué, le vieux sanglier appelle le cochon. – Eh !
Pasmado, el viejo jabalí llama al cerdo. –¡Eh!
J’ai été estomaquée la première fois que j’ai lu la Trilogie new-yorkaise.
La primera vez que leí La trilogía de Nueva York me quedé pasmada.
Quant à Piper, elle était tellement estomaquée qu’elle lâcha le gourdin. – Jason, comment… ?
Piper estaba tan pasmada que dejó caer la porra. —Jason, ¿cómo…?
Grandjean, estomaqué, se tint aussi immobile que possible. Il ne faisait pas encore jour.
Grandjean, pasmado, se mantuvo lo más quieto que pudo. Aún no era de día.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test