Translation for "est-ce qu'ils ont vécu" to spanish
Est-ce qu'ils ont vécu
Translation examples
Ils avaient vécu la Dépression.
Ellos vivieron la Depresión.
Ils avaient vécu la guerre.
Vivieron una guerra.
Ils ont vécu et voyagé.
Vivieron y viajaron.
Parmi les hommes qui ont vécu avec nous.
Entre los hombres que vivieron con nosotros.
Qu’était le théâtre pour ceux qui ont vécu avant moi ?
¿Qué fue el teatro para quienes vivieron antes que yo?
— Et tous les hommes qui ont vécu auparavant ?
—¿Y todos aquellos que vivieron antes?
Avait vécu à Ealing, sans enfant.
Vivieron en Ealing, no tuvieron hijos.
Ils ont vécu des expériences similaires.
Vivieron experiencias similares.
Vous avez vécu un mois à Paris.
Vivieron un mes en París.
¿vivían
Ils avaient vécu dans cet appartement toute leur vie ;
Cuando ella nació, vivían ya en ese piso;
C’était vrai. Mes amis vivaient ici ou y avaient vécu.
Sí, eran mis amigos quienes vivían allí. O habían vivido.
Ils vivaient plus intensément qu’ils n’avaient jamais vécu ;
Vivían más intensamente que nunca habían vivido.
Eux aussi avaient vécu – en fait, s’étaient cachés – à la campagne.
También ellos vivían en el campo, en realidad, escondidos.
Oh, quand on a vécu là on sait.
Oh, quienes vivían allí lo sabían.
Evidemment, ils avaient vécu sur la fortune de Jessie !
Vivían gracias al dinero de Jessie, mal que le pesara.
Son père était un fermier croate, ils ont vécu parmi les Tartares.
Su padre era un granjero de Croacia. Vivían entre los tártaros.
« Aucun de ceux qui avaient vécu au village à ce moment-là n’oublia jamais cela.
De los que vivían entonces en la aldea, ninguno lo olvidó.
Là où ils ont vécu : mes grands-parents, ma mère. Warden Farm.
Donde vivían… mis abuelos, mi madre. Warden Farm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test