Translation for "vivieron" to french
Translation examples
Y todos juntos vivieron vidas felices.
Et toutes vécurent heureuses.
Y vivieron felices hasta el fin de sus días.
Et ils vécurent heureux jusqu’à leur mort.
Y nunca más vivieron juntos.
Et jamais plus ils ne vécurent ensemble.
Durante eras vivieron en un incierto compromiso;
Des époques durant, ils vécurent sur des compromis boiteux ;
Y así fue; y vivieron felices para siempre.
Et il en fut ainsi, et ils vécurent heureux pour toujours.
Aprendieron tahitiano y vivieron sin comodidades.
Ils apprirent le tahitien et vécurent sans confort.
—¡Y todos vivieron felices y comieron perdices!
— Et tous vécurent heureux et contents !
Y así vivieron, durante generaciones y generaciones.
Et ainsi ils vécurent, durant des générations et des générations.
Esa noche vivieron sus momentos más hermosos.
Ils vécurent cette nuit-là leurs plus beaux instants.
Ellos vivieron la Depresión.
Ils avaient vécu la Dépression.
Vivieron una guerra.
Ils avaient vécu la guerre.
Entre los hombres que vivieron con nosotros.
Parmi les hommes qui ont vécu avec nous.
—¿Y todos aquellos que vivieron antes?
— Et tous les hommes qui ont vécu auparavant ?
¿Qué fue el teatro para quienes vivieron antes que yo?
Qu’était le théâtre pour ceux qui ont vécu avant moi ?
Vivieron en Ealing, no tuvieron hijos.
Avait vécu à Ealing, sans enfant.
Vivieron experiencias similares.
Ils ont vécu des expériences similaires.
Vivieron un mes en París.
Vous avez vécu un mois à Paris.
Vivieron sólo para luchar.
Ils ne vivaient que pour combattre.
Vivieron aquí hace mucho.
Elles vivaient ici il y a longtemps.
—¿Vivieron entonces en la misma época?
— Ils vivaient donc à la même époque ?
De modo que vivieron solas en la casa.
Elles vivaient donc seules dans la grande maison.
Vivieron hace once eras y dieciséis eones.
Ils vivaient il y a onze ères et seize éons de cela.
Los Médicis no vivieron en un mundo más lleno de intrigas.
Les Médicis ne vivaient pas dans un monde plus chargé d’intrigues.
Intentemos primero entrar un poco en la época en la que vivieron.
Mais d’abord essayons de nous transporter un peu à l’époque à laquelle ils vivaient.
Nació en Bihar; sus padres vivieron allí algunos años.
Il est né au Bihar – ses parents vivaient là-bas à l’époque.
El nombre fue originalmente el de los Elfos Sindarin que vivieron allí.
Le nom était à l’origine celui des Elfes sindarin qui vivaient là.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test