Translation for "est durcir" to spanish
Translation examples
Ses traits s’étaient durcis.
Sus facciones se habían endurecido.
Les traits s’étaient durcis.
Los rasgos se habían endurecido.
Ils ne s’étaient pas durcis intérieurement.
No se habían endurecido por dentro.
Son regard s’était durci.
Su mirada se había endurecido.
Leurs visages s’étaient durcis.
Sus expresiones se habían endurecido.
Ses personnages se sont durcis.
Sus personajes se han endurecido.
Le visage empâté s’était durci ;
Su gruesa cara se había endurecido;
– Pourquoi ? Les yeux noirs s’étaient durcis :
—¿Por qué? Los ojos negros se habían endurecido:
Elle ne l’écoutait plus, les yeux durcis.
Ella ya no lo escuchaba, endurecidos los ojos.
les mamelons me paraissaient durcis.
los pezones parecían haberse endurecido.
Je me durcis face à elle.
Me endurezco ante ella.
Tu laisses durcir dans un endroit frais.
Dejas que se endurezca en un lugar fresco
– Il faut le laisser sécher et durcir un peu avant de peindre, précisa Malcolm.
—Hay que dejarlo que seque y se endurezca un poco antes de pintarlo —advirtió—.
– J’ai moi-même réclamé un durcissement des lois contre la corruption, dit Ya Ru.
– Yo mismo he contribuido a que se endurezca la vigilancia de la corrupción -declaró Ya Ru-.
Arrive un peu que je te souffle dans les oreilles pour que la fumée gelée puisse durcir ton cerveau !
¡Acércate un poco y te soplaré en los oídos para que el aliento helado te endurezca el cerebro!
Deux fois par an, elle va se faire faire une retouche. On pulvérise dessus un produit pour le durcir.
Cada seis meses más o menos va a que le hagan un retoque y le pulverizan un líquido para que se endurezca.
Les deux camarades au cerveau encollé touillent, gênés, dans leur seau, la colle doit rester souple, et non durcir.
Los dos compañeros, que ya están absolutamente desconcertados, continúan removiendo la cola en el cubo para que siga blanda y no se endurezca.
À chaque étape, il faut laisser le mortier durcir trois ou quatre mois avant de passer au stade suivant.
Después de cada fase, hay que dejar la argamasa para que se endurezca y fragüe durante tres o cuatro meses antes de poder pasar a la siguiente fase.
Je me durcis face au sort de la race humaine et calcule mentalement combien il me faut encore économiser pour acheter un nouveau chandail de laine d’agneau.
Endurezco mi corazón ante el destino de la raza humana y calculo mentalmente cuánto dinero tendré que ahorrar para poder comprarme un nuevo suéter de lana.
Moque-toi du monde avec eux. Dis-leur qu’ils n’ont pas froid aux yeux. Mets-les en garde contre trop d’habileté : celle-ci risque de les durcir, ce qui, dis-tu, serait vraiment dommage vu qu’ils sont vraiment des gens appelés à faire de grandes choses.
Conviene avisarles de que no permitan que su inteligencia los endurezca, porque son realmente personas excelentes, que harán grandes cosas en el mundo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test