Translation examples
Je vous prie de préparer la somme en espèces.
Tenga preparado el dinero en efectivo.
J’ai besoin d’espèces et d’un ordinateur.
Necesito dinero en efectivo y un ordenador.
Comment se faisait-il qu’elle apportait tout cet argent en espèces ?
¿Por qué llevaba el dinero en efectivo?
Je ne vole que des espèces et des objets inanimés.
Yo sólo robo dinero en efectivo y objetos inanimados.
Il paraît que le pharmacien les rembourse en espèces
Al parecer, el farmacéutico está dispuesto a canjearlos por dinero en efectivo.
Ceux-ci les achetaient directement, avec des espèces sonnantes et trébuchantes.
Los compraban directamente con sacos de dinero en efectivo.
Elle avait des espèces, elle n’aurait qu’à acheter le nécessaire sur place.
Solo cogió algo de dinero en efectivo: ya se compraría todo lo que le hiciera falta.
Mon propriétaire, de toute façon, préférait être payé en espèces ;
En cualquier caso, el que me alquilaba la casa prefería dinero en efectivo;
La somme que tu toucheras et la nature de la transaction, en espèces, pour t’éviter tout tracas avec les banques, y sont également précisées.
También aparece la cantidad que cobrarás y cómo lo harás, en metálico, sin ningún problema con los bancos.
Il était dans une maison de mauvaise tenue et il y avait des vampires dans les environs.) Laliskareerlyar exigea un versement en espèces sur-le-champ.
Estaba en una casa de mala nota, y había vampiros en alguna parte.) Laliskareerlyar deseaba cobrar en efectivo y al contado.
Ou qu’un idiot n’ait pas payé en espèces, ni fait un chèque à l’ordre de George McAlpin, mais ce n’était pas encore arrivé.
La lástima era no poderlos cobrar, o que todavía no hubiese habido algún idiota que pagase en efectivo o extendiese su cheque a favor de George McAlpin.
Face à tout cela, l’idée qui commença à prendre forme dans mon esprit lorsque j’eus éteint la radio m’apporta une espèce de soulagement.
Llegados a este punto, me brindó cierto alivio la idea que había empezado a cobrar forma en mi mente cuando apagué la radio.
J’assemblai tout ce matériel au cours des années et, presque à mon insu, il commença à prendre, ici et là, la forme d’espèces de nouvelles.
En el transcurso de los años reuní todo este material que, casi sin darme cuenta, empezó a cobrar forma por sí solo, aquí y allá, para convertirse en relatos o algo por el estilo.
Il préférait se faire rémunérer en espèces et en cocaïne, et il a fini par tout perdre : les services de l'impôt sur le revenu l'ont pincé pour évasion fiscale. Il a purgé à peu près la moitié de ses neuf années de réclusion.
Prefería cobrar en efectivo y coca, y al final lo perdió todo. El Servicio de Impuestos le acusó de evasión fiscal, y va por la mitad de una condena de nueve años.
Mais cet émoi matinal passé, ils retomberont dans leur torpeur, voués à l’ombre, à l’abnégation, condamnés à être jetés dans les oubliettes génitales, et à ne s’animer qu’au service obscur de la perpétuation de l’espèce.
Pero una vez pasada esa emoción matinal, volverán a sumirse en su sopor, condenados a las sombras, la abnegación, a ser arrojados a los calabozos genitales, y a cobrar vida únicamente al oscuro servicio de la perpetuación de la especie.
« J’ai arrêté de vraiment sales types quand j’étais chez les flics, des criminels de la pire espèce – il y a eu une mère qui a tué son garçon de trois ans pour toucher l’assurance qui valait pas un kopeck –, mais je n’ai jamais senti la présence du mal chez eux une fois qu’ils se faisaient prendre.
Cuando estaba en la policía, detuve a muchas personas que habían hecho cosas malas, en algunos casos muy malas… Hubo una madre que mató a su hijo de tres años para cobrar el seguro, que eran cuatro cuartos… Pero, una vez atrapadas, nunca percibí la presencia de la maldad en ellas.
À l’exception des moments où ils devaient recouvrer une dette impayée de longue date, les Muuns, au premier abord, semblaient être une espèce flegmatique et indulgente, parfois un peu arrogante. Leur nature ascétique, conforme à leurs corps élancés, se reflétait dans l’architecture simple mais harmonieuse de leurs villes.
Excepto cuando se trataba de cobrar deudas atrasadas, a primera vista los muuns parecían una especie imperturbable e indulgente, aunque ligeramente arrogante, de una naturaleza ascética que encajaba perfectamente con sus cuerpos esbeltos y se reflejaba en la simple pero armoniosa arquitectura de sus ciudades.
Il ne figurait pas officiellement sur la liste du personnel mais se présentait tous les vendredis pour toucher ses cinquante dollars en espèces. Jamais de chèque. Pour cette somme, il lui arrivait de balayer les bureaux, parfois même de passer un coup de chiffon sur les vitrines et il sortait les ordures quand quelqu’un se plaignait. Piston n’avait pas d’heure ;
Piston no era empleado oficial del Times, pero a pesar de ello se presentaba todos los viernes para cobrar su paga de cincuenta dólares en efectivo. A cambio de ello, a veces barría los suelos y, de vez en cuando, desplazaba de sitio el polvo de las ventanas y sacaba la basura cuando alguien se quejaba.
Vous réglez en espèces ou avec une carte de crédit ? En espèces.
¿Pagará en efectivo o con tarjeta? En efectivo.
Préférez-vous être payé par chèque ou en espèces ? — Des espèces.
Respecto al dinero, ¿lo quiere en un cheque o en efectivo? —En efectivo.
En espèces, il ajoute.
En efectivo, añade.
— Par chèque ou en espèces ?
—¿En cheque o en efectivo?
– Elle était payée en espèces.
—Le pagaban en efectivo.
Il a réglé en espèces.
Me pagó en efectivo.
— Vous acceptez les espèces ?
—¿Aceptan dinero en efectivo?
— Je préfère les espèces.
—Será preferible que lo abonen en efectivo.
— Pourquoi est-ce que tu paies tout en espèces ?
—¿Por qué lo pagas todo en efectivo?
Nous vous donnerions la différence en espèces.
Le pagaríamos la diferencia en efectivo.
Et l'espèce de boîte.
Y a esa caja con patas.
— Il y aurait donc plusieurs millions en espèces dans le coffre ?
—¿Habría, por lo tanto, varios millones en total en la caja fuerte?
L’espèce de boîte qui coulisse sur les axes crénelés ? — Oui.
¿Esa especie de caja que se desliza sobre los ejes dentados? —Sí.
Puis, j'eus l'impression d'être dans une espèce de boîte.
Luego tuve la sensación de estar metido dentro de una especie de caja.
— C’est un coffre, dit Foaly. — Je le sais bien, espèce d’idiot.
—Es una caja fuerte —dijo Potrillo. —Ya lo sé, idiota.
Un homme incline la caisse et un autre ouvre une espèce de trappe.
Un hombre inclina la caja y otro abre una especie de trampa.
T’as pas confondu avec un moineau qui voudrait ouvrir une boîte ? – Espèce de con !
¿No lo habrás confundido con un gorrión que quería abrir la caja? - ¡Pedazo de atún!
Cette lettre était une espèce de boîte appuyée sur deux jambes écartées.
La letra era una especie de caja que se apoyaba sobre dos patas abiertas.
Plus les espèces que Brian gardait dans son coffre-fort.
Además del fajo de billetes que Brian guardaba en una caja fuerte empotrada en el suelo.
La somme en espèces, quant à elle, était insignifiante.
La suma en dinero efectivo era insignificante.
Et mardi, nous payons un quart de million de dollars en espèces.
Y el martes tenemos que entregar un cuarto de millón de dólares en dinero efectivo.
Ce n’était ni Gnarlunga ou Bingelly qu’il avait voulu avec tant d’acharnement, mais la valeur que représentaient les domaines en espèces sonnantes et trébuchantes.
No había sido Gnarlunga ni Bingelly lo que había ambicionado desesperadamente, sino su valor en dinero efectivo.
On pourrait nous accuser d’être à la solde de Hank Rearden. » Il l’aurait giflé. Au lieu de cela, Rearden ferma les yeux, envahi par une sensation de dégoût quasi insupportable. « Très bien, conclut-il tranquillement, tu les auras en espèces. »
Debido a ello, resultaría embarazoso poner tu nombre en nuestra lista de benefactores, porque alguien podría acusarnos de ser pagados por Hank Rearden. Sintió deseos de propinar un bofetón a Philip. Pero a la vez un insoportable sentimiento de desprecio le obligó a cerrar los ojos. —Bien —contestó—. Te pagarán en dinero efectivo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test