Translation for "epaule" to spanish
Translation examples
Nous étions assis épaule contre épaule.
Nos sentamos hombro con hombro.
“Et son épaule ?” Elle a haussé les épaules.
—¿Y lo del hombro? Ella se encogió de hombros.
Ils s’étendirent sur le dos, épaule contre épaule.
Se tendieron de espaldas, hombro contra hombro.
Dos à dos, épaule contre épaule !
Espalda con espalda y hombro con hombro —gritó.
épaule contre épaule, ils sauront l’abriter.
hombro con hombro listos a ser su escudo.
Les jumeaux s’immobilisèrent, épaule contre épaule.
Los mellizos se detuvieron, un hombro rozando otro hombro.
Nous sommes restés immobiles, épaule contre épaule.
Nos quedamos ahí quietos, hombro con hombro.
Têtes posées sur le bastingage, épaule contre épaule.
Cabezas sobre la borda, hombro con hombro.
On le hissa sur mon épaule.
Me ayudaron para que me lo cargara a la espalda.
— Peu importe », rétorqua-t-il, presque hargneux, par-dessus son épaule.
—No importa. —Era como si cargara con todo sobre sus espaldas—.
Combien de tonnes de regrets il serait obligé de porter sur ses épaules jusqu’à la fin de ses jours ?
¿Con cuántas arrobas de arrepentimiento tendría que cargar durante el resto de su vida?
Des pièces de viande qu’on ficelle et du sang qui suinte d’épaules d’agneau lardées.
Pedazos de carne atados con alambre y sangre que rezuma de las espaldillas de cordero.
Logan avait redouté une fracture dans le haut de l’antérieur droit ou l’épaule, mais il s’était trompé.
A Logan le había preocupado la posibilidad de que hubiera una fractura en el codillo o en la espaldilla, pero afortunadamente no era así.
Levant ma carabine et visant l’animal à l’épaule (il se présentait de côté), je fis feu.
Preparé el rifle y, apuntando a la parte baja de la espaldilla, hice fuego.
Deux lanciers avaient démonté et s’occupaient de la monture tremblante d’un autre qui avait une flèche plantée dans l’épaule.
Otros dos lanceros habían desmontado y se ocupaban del tembloroso animal de uno de ellos, que tenía una flecha clavada en la espaldilla.
Fractures et cicatrices étaient guéries, mais les lésions aux ligaments de l’épaule l’avaient rendu boiteux.
Los huesos fracturados y las cicatrices que tenía por todo el cuerpo habían curado, pero las lesiones en los nervios de la espaldilla lo habían dejado cojo.
Eusebio Beltrán distribuait lui-même gigots et épaules de moutons à bord d’un véhicule pourvu de grandes inscriptions en caractères d’imprimerie sur les côtés, et d’un haut-parleur clamant son initiative.
Eusebio Beltrán repartía personalmente piernas y espaldillas de carnero en un vehículo con grandes avisos impresos en los costados y un altoparlante anunciando su iniciativa.
Logan se colla à la cloison latérale et essaya de se positionner de manière à s’avancer entre les épaules de l’animal. Mais Pilgrim n’était pas décidé à se laisser faire. Il fonça en avant, se déporta sur le côté et fit une ruade sur les pattes arrière.
Logan se arrimó a la pared e intentó situarse de modo que pudiera alcanzarle la espaldilla, pero Pilgrim no estaba dispuesto a que lo hiciese. Empezó a agitarse de un lado a otro y a tirar coces.
Pour l’instant, il s’agissait surtout de fortifier son épaule blessée par la natation. Le cheval accomplissait ses tours de bassin avec le regard de qui a des crocodiles aux trousses.
Hasta ese momento sólo se había tratado de una terapia física destinada a fortalecer en el estanque la enflaquecida espaldilla del caballo y los músculos de su pata. Pilgrim nadaba en círculos, y por la expresión de sus ojos cualquiera hubiese dicho que lo perseguía un cocodrilo.
Neal s’aplatit contre l’encolure de Minuit comme il avait vu les jockeys le faire pour avoir moins de prise au vent : genoux remontés très haut juste derrière les épaules du cheval, mollets enserrant ses flancs.
Neal se inclinó cuanto pudo sobre el cuello del animal, como había visto hacer a los jockeys para reducir la resistencia, hincando las rodillas por detrás de las espaldillas y apretando las pantorrillas contra los ijares de Medianoche.
Allen et Harley, les jeunes vigies postées sur les épaules de Téméraire, durent s’écarter vivement pour éviter les jambes de Granby que la dragonne secouait comme un fétu.
Allen y Harley, los jóvenes vigías apostados en la espaldilla de Temerario, debieron subir y quitarse de en medio con el fin de no llevarse alguna que otra golpada cuando Granby fue zarandeado de mala manera de un sitio para otro a causa de los intentos de zafarse por parte de la Kazilik.
Elle regarda par-dessus son épaule et aperçut un marchand de thé qui parcourait le quai.
Al volver la cabeza, Piya vio a un vendedor de té patrullando el andén.
À moitié dehors encore, je jetai depuis le seuil un regard par-dessus mon épaule vers le « sans-domicile » sur le quai direction Paris.
Todavía medio fuera, desde el umbral, miré hacia atrás de soslayo al «sin domicilio» del andén dirección París.
La jeune femme lui lance par-dessus son épaule un regard plein de regrets en gagnant l’escalier qui conduit au quai de la direction sud.
La joven mira hacia atrás y le dedica una mirada pesarosa cuando dobla la escalera que lleva al andén con rumbo sur.
Lamia sortit en queue de train, son grand sac rouge sous l’épaule, et remonta le quai contre un vent du diable.
Lamia se bajó del último vagón del tren, con su gran bolso rojo en el brazo y volvió a subir al andén contra un viento de mil demonios.
La première chute n’était haute que de six ou sept mètres, mais elle s’écrasait sur un large épaulement de rocher qui mettrait certainement les radeaux en miettes.
Aunque el desnivel solo era de seis metros, el primer salto de agua terminaba en una saliente rocosa de gran anchura en la que sin duda los sampanes se harían añicos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test