Translation for "desnivel" to french
Translation examples
Fue hacia él, y tropezó un poco con un desnivel del suelo de la casa de aquella extraña.
Elle s’approcha de lui et trébucha un peu sur une irrégularité du sol dans la maison de cette inconnue.
Debió de tropezar con una piedra o con un desnivel del terreno y de repente se le doblaron las piernas.
Il avait sans doute trébuché sur un caillou ou une irrégularité du sol, et il perdit pied tout à coup.
Probablemente no fuera más que un pequeño desnivel en el paisaje de entonces. Debe de hacer ya décadas que los buldóceres removieron con absoluta indiferencia aquella tierra durante alguna de las obras de ampliación del puerto.
Peut-être ne s’agissait-il que d’une petite irrégularité dans le paysage d’autrefois, qui a été négligemment retournée par les bulldozers, il y a des décennies, lors de l’agrandissement du port.
Ahora, por acto reflejo, la agarras del brazo cuando paseas con ella, atento a los desniveles del suelo.
Maintenant, par réflexe, vous lui prenez le bras en marchant et prenez garde aux inégalités de terrain.
El desnivel de desarrollo de ambos mundos explica en gran medida la relativa facilidad con que sucumbieron las civilizaciones nativas.
L’inégalité du développement entre les deux mondes explique la facilité relative avec laquelle les civilisations autochtones succombèrent.
La riqueza que genera no se irradia sobre el país entero ni sobre la sociedad entera, sino que consolida los desniveles existentes e incluso los profundiza.
La richesse produite n’est pas irradiée sur la totalité du pays ni sur la société dans son ensemble ; elle consolide au contraire les inégalités existantes et même les aggrave.
Durante un rato, me resultó muy fácil correr, eligiendo cautelosamente el camino por el bosque cubierto de nieve, esquivando con cuidado las raíces prominentes y los desniveles del terreno.
Je courus avec facilité, au début, choisissant avec prudence mon chemin dans la forêt enneigée, afin d’éviter les racines et les inégalités de terrain.
Luego se lo llevaron a rastras y en brazos, alternativamente, recorriendo una distancia que se le antojó interminable, a través de hoyos llenos de cieno, remontando una pendiente, por encima de las ásperas raíces y desniveles del bosque.
Il fut alors tour à tour traîné et transporté sur une distance qui lui parut interminable, à travers des trous boueux, le long d’une colline, par-dessus des racines rugueuses et les inégalités du sol de la forêt.
El primer deber de quien quiere erradicar la violencia en nuestro país es esforzarse para que los pobres sean menos pobres, para que disminuya el centralismo y los desniveles entre campesinos y citadinos y para tender puentes entre las distintas culturas que conforman —o deberán conformar un día, cuando seamos un país integrado— la civilización peruana.
Le premier devoir de celui qui veut éradiquer la violence dans notre pays est de tout faire pour que les pauvres le soient moins, que le centralisme diminue ainsi que les inégalités entre paysans et citadins, et pour tendre des ponts entre les différentes cultures qui composent — ou devront composer un jour, quand nous serons un pays intégré — la civilisation péruvienne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test