Translation for "entrer sur" to spanish
Translation examples
Entrer et sortir – entrer et sortir.
Entrar y salir…, entrar y salir.
je n’osais pas entrer, je ne pouvais pas entrer ;
No me atreví a entrar; no podía entrar.
Décider par où entrer. — Entrer ?
Ver por dónde entrar. —¿Entrar?
Je savais qu’il pouvait entrer et qu’il ne devait pas entrer.
Yo sabía que podía entrar y que no tenía que entrar.
« On mettra ça pour entrer », dit-elle. Entrer.
–Usaremos esto para entrar -dijo. Entrar.
-Le faire entrer. «a veut entrer, c'est tout.
—Quiere que lo de]e entrar, únicamente que lo de]e entrar.
« Il ne peut pas entrer, il ne peut pas entrer, il ne peut pas entrer » se répéta-t-il.
—No puede entrar, no puede entrar, no puede entrar —se repitió Seth en voz baja.
Vous n’aurez qu’à entrer.
No tenéis más que entrar.
— Il n’aura qu’à entrer.
—No tiene más que entrar.
 Laissez-moi entrer. Oh, laissez-moi entrer.
—Déjeme entrar. Por favor, déjeme entrar.
Avoir ces rendez-vous entre des événements programmés.
Emprender esos encuentros entre actividades programadas.
Trois heures après leur entrée, ils se rejoignirent et commencèrent à battre en retraite vers la navette.
Tres horas después de su entrada, se reagruparon para emprender el camino de regreso a la lanzadera.
J'avais beau lui tourner le dos, le début de tout était là, entre les lignes du livre et moi ; il me fallait m'engager dans cette nouvelle voie.
Por mucho que le diera la espalda, el principio de todo estaba allí, entre las líneas del libro, y yo iba a emprender ese viaje.
Avant d’effectuer ce voyage, je croyais être consciente du rapport existant entre mon savoir et celui de l’humanité prise dans son ensemble.
Antes de emprender este viaje, pensé que conocía las dimensiones generales de la relación entre mi propio conocimiento y el de la humanidad.
Les trois hommes, à la table voisine, parlaient du voyage que deux d’entre eux allaient entreprendre l’après-midi.
Los tres hombres de la mesa vecina hablaban del viaje que dos de ellos iban a emprender aquella misma tarde.
Puis, se souvenant qu’elle avait besoin de retenir son souffle dans l’entre-mondes, elle inspira très vite.
Luego, al recordar que debía tomar una gran bocanada de aire y aguantar la respiración antes de emprender una travesía entre mundos, se apresuró a inspirar.
Puis, voulant faire acte d’indépendance, elle avait hésité entre le départ pour l’Europe avec l’argent qu’elle avait mis de côté et l’installation à San Francisco.
Entonces quiso emprender algo por sí misma, y estuvo dudando entre irse a Europa con el dinero que tenía ahorrado, o vivir en San Francisco.
Les habitants de la Porte de Baldur ne voudront jamais entrer en conflit avec Eauprofonde s’ils dépendent des artisans et des fermiers de cette ville !
¡Si la gente de Puerta de Baldur depende de los artesanos y granjeros de Aguas Profundas, entonces no querrá emprender una guerra con esa ciudad!
Mais l’affaire fit bientôt faillite, et, quand il fut temps pour moi d’entrer à l’université, il était encore obligé de rembourser sa dette.
Pero el negocio quebró rápidamente, y cuando me llegó el momento de emprender los estudios universitarios, él seguía gravado con la responsabilidad de pagar la deuda contraída.
L’un d’entre eux appartenait à la mystérieuse inconnue qui appelait à l’aide : la femme d’Arcadie qui les avait priés de partir à la recherche de son village.
Uno estaba en manos de la misteriosa figura que pedía ayuda a través de sus páginas: la mujer de Arcadia que había sido el principal acicate para emprender aquel viaje.
comenzar
Notre plan doit entrer en action cette nuit.
Nuestro plan debe comenzar esta noche.
Tous les éléments étaient en place pour permettre à leur civilisation d’entrer dans l’âge de la mécanisation.
Ya disponían de todos los elementos para que comenzara la era mecánica.
cria Caober depuis l’entrée, en se mettant à tirer.
—gritó Caober desde el otro umbral antes de comenzar a disparar.
Alors, Cavanagh, qui d’entre nous va tirer le premier ?
Ahora, Cavanagh, ¿quién de los dos comenzará?
Quelles sont les nouvelles ? — Nous sommes prêts à entrer dans la phase Un.
¿Alguna noticia? –Estamos a punto de comenzar la primera fase.
La grande bataille entre l’homme et son ennemi allait commencer.
La gran batalla entre el hombre y el alienígena estaba por comenzar.
Êtes-vous prêts à reconsidérer vos priorités, et à ouvrir une nouvelle page, avec nous, et entre vous ?
¿Estáis listos para replantearos vuestras prioridades y para comenzar una nueva página con nosotros y entre vosotros?
ce détail me permettait de savoir exactement à quel moment entrer en action.
esta costumbre me facilitaba el saber el momento exacto de comenzar.
On le fit entrer dans la pièce quelques minutes après que l’interrogatoire eut commencé.
Lo guiaron hasta la sala pocos minutos después de que comenzara el interrogatorio.
De cette façon, deux ou trois d’entre eux pourraient au moins commencer la surveillance.
De esta manera dos o tres de ellos podrían al menos comenzar la vigilancia.
Mais il fallait une entrée en matière.
Pero de algún modo había que empezar.
C’était avant mon entrée au cabinet.
Fue antes de que yo empezara a trabajar en el bufete.
— Un bol de chili, en entrée ?
—¿Un bol de chile para empezar?
L’histoire, entre eux deux, recommence.
Y la historia vuelve a empezar.
Pour l’entrée, bien sûr, de la glace.
Y, para empezar, helado, por supuesto.
L’avez-vous vu avant qu’il entre en retraite ?
¿Le viste antes de empezar su retiro?
Nous faisions du vélo, entre autres.
Para empezar, íbamos en bicicleta.
Elle vient d’entrer à la fac.
A ver, acaba de empezar la universidad.
Je n’aurais pas dû entrer ici, au départ.
Para empezar, no debería haber venido.
— Les fuites au Canada, entre autres.
—Bueno, para empezar, que en Canadá hay filtraciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test