Translation for "entrefilet" to spanish
Translation examples
recuadro
Ce qu’il cherchait, c’était un entrefilet encadré en bas de la première page :
Lo que buscaba era una nota en un recuadro hacia la mitad inferior de la primera página:
Un bref entrefilet signalait la prolongation de la garde à vue et la demande de vingt-quatre heures supplémentaires. ¿ onze heures, un fourgon cellulaire transporta Priée et Cor-nish à St Anne's Road pour la séance d'identification.
En un recuadro mencionaba la ampliación del período de detención por veinticuatro horas. A las once, Price y Cornish fueron conducidos en un furgón policial hasta el local de St. Anne Street, donde tendría lugar la rueda de identificación.
(Un minuscule encadré au bas de la page signalait la recrudescence des combats entre la Lituanie et la Russie, ces derniers dénonçant l’agression à la Société des Nations.) Il y avait également un entrefilet sur les horribles grondements et rugissements entendus dans le ciel aux alentours de l’aérodrome d’Old Orchard (l’Armée de l’air prétendait tout ignorer de leur cause), et, l’un dans l’autre, nous étions presque entrés dans la Boucle quand je tombai, page sept, sur le titre suivant :
(Un diminuto recuadro al pie de una página informaba sobre la reanudación de los combates entre Lituania y Rusia, con los rusos acusando de la agresión a la Sociedad de Naciones). También había una historia sobre un rugido espantosamente fuerte y ruidos que parecían gritos en el cielo, sobre Old Orchard Field (la fuerza aérea negaba conocer sus posibles causas) y, entre una cosa y otra, casi estábamos ya en el Loop cuando llegué a la página 7, cuyo titular rezaba así:
En rentrant du travail, Ignacio Abel passait en revue le plateau du courrier dans l’entrée et il trouvait presque toujours une enveloppe avec l’écriture du professeur Rossman, qui très souvent ne contenait que le découpage d’un petit entrefilet, perdu parmi les colonnes d’un journal espagnol ou européen et auquel presque personne sauf lui n’avait fait attention : un assassinat politique dans quelque province lointaine, un accrochage à coups de fusil entre des pêcheurs socialistes et anarchistes dans le port de Málaga, une mesure administrative contre les professeurs juifs dans une université allemande, une obscure déclaration de Staline au congrès du Komsomol, une dépêche concernant l’infiltration des Japonais en Mandchourie, un article de Luis Araquistáin* dans le journal Claridad prédisant la chute prochaine de la république bourgeoise d’Espagne et l’avènement inévitable de la dictature du prolétariat, une photo du minuscule roi Victor-Emmanuel III se déclarant empereur d’Abyssinie sur un fond de mise en scène au cérémonial romain digne d’un péplum.
Ignacio Abel revisaba en el vestíbulo la bandeja del correo al volver del trabajo y casi siempre encontraba un sobre con la letra del profesor Rossman que muchas veces sólo contenía el recorte de un pequeño recuadro perdido entre las columnas de algún diario español o europeo, en el que casi nadie aparte de él habría reparado: un asesinato político en alguna provincia lejana; una refriega a tiros entre pescadores socialistas y anarquistas en el puerto de Málaga; una medida administrativa contra los profesores judíos en una universidad alemana; una oscura declaración de Stalin en el Congreso del Konsomol;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test