Translation examples
Je l’avais nettement entamé, mais cela n’était qu’un début.
No conseguí mucho, pero era un comienzo.
Étions-nous sur le point d'entamer une grande histoire d'amour ?
¿Acaso nos encontrábamos en los comienzos de una relación amorosa?
Cassano et Pato étaient sur le banc et notre entame était bonne.
Cassano y Pato estaban en el banquillo. Tuvimos un buen comienzo.
Il entame des démarches, envoie une lettre à Fanny.
Yersin comienza las gestiones, envía una carta a Fanny.
Les participants la partagent avant d'entamer les pourparlers de paix.
La comparten los participantes en una conferencia de paz cuando esta comienza.
et je sais que je n’en suis qu’au commencement, que je viens seulement d’entamer mon épanouissement.
Y sé que solo estoy al comienzo, que todo está empezando a desplegarse ante mí.
Ce soir, le cœur ardent, j’entame mon périple vers l’est. Ne t’inquiète pas.
Esta noche, y con el corazón henchido, comienza mi viaje al este. No te preocupes.
Avant que les théoriciens puissent entamer leur travail, il fallait d’autres données.
Pero antes de que los teóricos se aplicasen al comienzo del trabajo había la necesidad más desesperada de nuevos datos.
Bon. Est-ce à moi d’entamer cette conversation, ou à lui ?
¿Quién se supone que debe empezar esta conversación, él o yo?
Il me conseille de retrouver Dieu, ou d'entamer une psychanalyse;
Me aconseja que encuentre a Dios, o que inicie un psicoanálisis;
Le commissaire divisionnaire Coudrier entame son homélie.
El comisario de división Coudrier inicia su homilía.
Entame une conversation à laquelle il n’aura pas le courage ou l’impolitesse de mettre un terme. »
Inicia una conversación que no sea capaz de interrumpir.
Le créancier avait entamé la procédure d’expropriation. — Et ensuite ?
La entidad hipotecaria inició los trámites de ejecución. —¿Y luego?
À la place, il avait entamé une sorte de guerre de non-coopération.
En cambio, inició una especie de guerra de no cooperación.
Avait-il envie d’entamer une relation avec cette femme ?
¿De veras quería comenzar una relación con ella?
Pourquoi les gens ne finissent pas un job avant d’en entamer un autre ?
¿Por qué la gente no termina un trabajo antes de comenzar otro?
C’était une manière beaucoup trop étrange d’entamer une conversation.
Ésta era una forma muy extraña de comenzar una conversación.
voulut savoir Manolo avant d’entamer la conversation.
—quiso saber Manolo antes de comenzar la conversación.
Mais ensuite, après qu’il eut entamé sa quête de la baleine blanche ?
Pero, ¿y después de aquello, después de comenzar su búsqueda?
Quelle façon ridicule et lamentable d’entamer un mariage !
¡Qué forma tan estúpida y miserable de comenzar un matrimonio!
Je sais qu’un mensonge est une très mauvaise manière d’entamer une relation. Je...
Sé que una mentira no es el mejor modo de comenzar una relación. Yo...
Franchement, entamer une conversation par « ma mère » !
¿Quién empieza una conversación diciendo «mi madre»?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test