Translation for "enivrement" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Si elle devait une seule fois dans sa vie éprouver une sensation d'ivresse, ce fut ce soir-là, en se laissant délicieusement enivrer par le flot des voix qui montaient et descendaient.
Si alguna vez conoció la sensación de la embriaguez, fue en aquella velada en que se abandonó por completo a la intoxicación del torrente de voces que subían y bajaban.
Je ne peux nier que la surprenante histoire de la vie de Mr Chan avait piqué mon intérêt : il me semblait extraordinairement singulier qu’un homme puisse aimer les fleurs autant que l’opium – pourtant je vois à présent qu’il n’existe pas là de contradiction, car ne sont-ils pas tous deux source d’enivrement ?
No puedo negar que la intrigante historia de la vida del señor Chan había despertado mi interés: se me antojaba extraordinariamente peculiar que un hombre amara las flores y también el opio… Y, sin embargo, ahora me doy cuenta de que no existe contradicción alguna entre ambas cosas, pues… ¿acaso no producen las dos una especie de intoxicación?
Or, tandis qu’il retournait chez lui, au milieu de toutes ces évolutions que les mauvaises langues considèrent comme un symbole d’enivrement et non comme cet état de profonde sagesse et de réflexion où le personnage est censé se connaître et se posséder, M. Richard Swiveller commença à penser qu’il avait pu mal placer sa confiance, et que le nain n’était pas précisément la personne à qui il convint de communiquer un secret si délicat et si important.
mientras el señor Richard Swiveller se dirigía a casa de esta manera, considerada por hombres de mente perversa el equivalente a una intoxicación y en absoluto a un estado de profunda sabiduría y reflexión, como consideraba que se encontraba el sujeto en cuestión, se le ocurrió que tal vez había depositado su confianza de manera un tanto precipitada y que el enano no era la persona más indicada para confiarle un secreto tan delicado e importante.
Tout le tourment qu’ils avaient eu leur revenait en enivrement.
Todos los tormentos que habían experimentado se convertían para ellos en embriaguez.
Dans le demi-coma, mon enivrement semblait ne point devoir finir ;
En el semicoma, parecía que mi embriaguez no terminaría;
– Cependant ce premier et grossier enivrement ne dura guère;
Sin embargo, esa primera y grosera embriaguez no duró mucho;
Mais l’enivrement de ce discours persistait sans doute encore en moi ;
Pero a buen seguro la embriaguez de aquel discurso persistía todavía en mí;
J’y respirais avec enivrement l’odeur des mousses et des feuilles pourrissantes.
Respiraba con embriaguez el olor de los musgos y de las hojas podridas.
Peu de femmes résistaient à l’enivrement d’un tel hommage.
Pocas mujeres resistían a la embriaguez de un homenaje tal.
Cette menace ballante laisse à qui la contemple un doute qui ne va pas sans enivrement.
Esta oscilante amenaza provoca en quien la contempla una duda no exenta de embriaguez.
C'était comme l'enivrement d'une lutte contre un adversaire qui reculerait en résistant toujours.
Era como la embriaguez que suscita luchar contra un adversario que retrocediera sin dejar de resistir jamás.
On peut enivrer les Allemands de l’ivresse d’être Allemands et compatriotes de Beethoven.
Se puede enajenar a los alemanes con la embriaguez de ser teutones y compatriotas de Beethoven.
La jeune fille connaissait alors cette joie particulière qui ressemble à un enivrement de l'âme.
Hedwige conocía entonces esa alegría particular que semeja una embriaguez del alma.
Ce sont ces contraires mêlés qui peuplent notre vie, qui lui donnent la saveur et l’enivrement.
Son estos contrarios entremezclados los que colman nuestra vida, dotándola de encanto y ebriedad.
Les chiens et les oiseaux enivrés devenaient fous, se disputant le sang et la chair des morts.
Perros y aves enloquecían en su ebriedad, disputándose la sangre y la carne de los muertos.
Elle avait l’impression d’être en train de s’enivrer de liberté et que rien d’autre que cette ivresse n’avait d’importance, en ce moment précis.
Pensó que era como si la libertad la embriagase y que en ese momento todo carecía de importancia excepto la ebriedad.
après ce prélude, elle entonna un chant célébrant les charmes du vin, l’enivrement des parfums et le délire de la danse.
después de ese preludio, entonó un canto que celebraba los goces del vino, la ebriedad de los perfumes y el delirio de la danza.
Quand ses serviteurs d’antan l’avaient quitté, le dynaste s’était enivré jusqu’à la léthargie. Cela remontait à quelques heures seulement et Malus fut surpris de constater que la brume alcoolisée avait presque totalement quitté son esprit.
Después de marcharse sus antiguos guardias, Malus había bebido hasta caer en un sopor. Entonces, apenas unas horas más tarde, el noble se sorprendió ligeramente por lo poco que había durado la ebriedad.
Il se met, en mouvement chez eux, une espèce de bile, d’humeur amère qui leur porte à la tête, qui les rend capables d’actions féroces, en apparence faites à froid, et qui sont le résultat d’un enivrement intérieur, inconciliable avec leur enveloppe quasi lymphatique, avec la tranquillité de leur regard bénin.
A veces se remueve en ellos una especie de bilis, de humor amargo, que les sube a la cabeza y los hace capaces de acciones feroces, en apariencia ejecutadas fríamente, que son el resultado de su ebriedad interior, incompatible con sus envolturas casi linfáticas y la tranquilidad de sus miradas benévolas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test