Translation for "en oblique" to spanish
Translation examples
Le coup était oblique.
El disparo salió oblicuamente.
Il se borna à faire un sourire oblique.
Él se limitó a sonreír oblicuamente.
Il pleuvait à verse, des trombes d’eau obliques.
Una lluvia torrencial caía oblicuamente.
Je m’intéresse moi aussi à la religion, de manière oblique, poursuivit-il.
A mí también me interesa la religión, oblicuamente —añadió—.
Maintenant, elle courait obliquement à travers le bois de châtaigniers.
Ahora corría oblicuamente por entre el bosque de castaños.
Je regardai par la fenêtre, la lumière lacérée de pluie oblique.
La lluvia atravesaba la luz del farol oblicuamente.
Elle démêla les tissus agglutinés et se tourna vers lui obliquement.
Ella desenredó la lana amontonada y lo miró oblicuamente.
— Je voudrais vous demander quelque chose, pour moi… balbutiait-il, le regard oblique.
—Quisiera preguntarle algo, respecto a mí…, —balbuceó mirando oblicuamente—.
Puis, arrivant obliquement dans notre direction, un cinquième monstre parut.
En seguida apareció el quinto, que se adelantó oblicuamente hacia nosotros.
C’était un dimanche et le soleil frappait de ses rayons obliques les vitres de la baraque.
Era domingo, y el sol caía oblicuamente sobre los cristales del barracón.
Le roman semblait être un résumé précis de l’ère Reagan, avec l’affaire des Iran Contra à laquelle il est fait référence obliquement dans le dernier chapitre, et la violence libérée à l’intérieur était liée à ma frustration, et du moins évoquait quelque chose de réel et de tangible dans cette époque des surfaces.
La novela parecía un resumen certero de la era Reagan, aludía indirectamente al escándalo Irán-Contra en el último capítulo, y la violencia que se desataba en su interior conectaba con mi frustración y al menos, en aquella época superficial, apuntaba a algo real y tangible.
En 1988, elle avait écrit, de manière oblique, ces lignes célèbres pour dire quelle était sa position politique à la fin des années 1980 : « Il m’est apparu, pendant l’été 1988, en Californie et à Atlanta, et à La Nouvelle-Orléans, pendant que j’observais tout d’abord les primaires en Californie, puis les conventions nationales démocratique et républicaine, que ce n’était pas par accident que ceux avec qui j’avais préféré passé mon temps au lycée avaient, tout compte fait, traîné dans les stations-service.
En 1988 escribió su célebre texto acerca (indirectamente) de su posicionamiento político a finales de los años ochenta: «Durante el verano de 1988 se me ocurrió, en California, Atlanta y Nueva Orleans, mientras presenciaba primero las primarias californianas y luego las convenciones nacionales de demócratas y republicanos, que no había sido casualidad que la gente con la que prefería pasar el rato en el instituto, en general, quedase en gasolineras».
— Vous découvrirez que les îles ne sont pas moins extraordinaires, et pour les mêmes raisons, répond le duc de manière oblique.
—Descubrirá que las islas en sí no son menos extraordinarias, y por las mismas razones —dice el duque tangencialmente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test