Translation for "empoigne" to spanish
Translation examples
Il m’empoigne le bras.
Me agarra del brazo.
Il l’empoigne par les épaules.
La agarra por los hombros.
Inutile de m’empoigner.
No es preciso que me agarre.
Je ne veux pas qu’il m’empoigne.
No quiero que me agarre.
J’ai empoigné Marge.
Agarré a Marge por el brazo.
Il m’a empoigné l’épaule.
Me agarró del hombro.
Mais je lui empoigne délicatement le coude.
Le agarro suavemente el codo.
Il m’empoigne, me serre, me brutalise.
Él me agarra, me estruja, me maltrata.
Je t’en prie, ne m’empoigne pas le bras.
Por favor, no me agarre el brazo.
— Eh ! Je ne regardais pas quand vous m’avez empoigné !
– ¡Me agarró cuando yo no estaba mirando!
mais cette fois, ce n’était pas pour jouer à l’armadillo, nous n’avions pas de torche électrique et ne courions pas le danger qu’Hester nous empoigne le shtick.
pero esta vez no repetimos el juego del armadillo —no teníamos linterna— ni corrimos el riesgo de que Hester nos tironeara de la pilila.
Les deux soldats avaient été brusquement empoignés, ligotés et bâillonnés par les hommes d’équipage, qui les avaient incités à jouer aux dés ;
 Los dos soldados fueron repentinamente capturados, amarrados y amordazados por la tribulación, que los hizo intervenir en un juego de dados.
Il était capable d'en regarder un deux minutes, puis d'empoigner le joystick et de faire le meilleur score.
Era capaz de mirar un juego durante cinco minutos, o menos, coger luego el joystick y conseguir la puntuación máxima de un voleo.
Embrumée par l’alcool et croyant à des préliminaires, Janice rabat encore davantage le drap et, d’une main maladroite et frémissante, lui empoigne la bite.
Janice confunde esto, en su neblina ebria, con el juego amoroso, tira de la sábana aún más abajo y le coge la polla con un apretón de manoseo y reproche.
« Si vous avez prévu un chaton qui joue avec une pelote de laine, vous allez le sentir passer », fit-elle sérieusement avant d’empoigner un bougeoir près du lit.
— Como hayas incluido un gatito que juega con un ovillo de lana te vas a ganar una buena — dijo ella en tono severo, y recogió el candelabro que había junto a la cama.
On s’est empoignés un bon quart d’heure. Lui, soucieux de ne rien perdre de ses prérogatives de spécialiste « le mieux informé » du monde du sport, et moi, essayant de lui soutirer des détails susceptibles de m’indiquer si Cahill était dangereux en dehors des stades.
El regateo duró quince minutos. Sam Paulson protegía su posición como figura suprema de la crónica deportiva, yo trataba de sonsacarle algo que me indicara si Cahill era peligroso fuera del campo de juego.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test