Translation for "embêté" to spanish
Translation examples
— Ce n’est pas ce qui t’embête.
—No es eso lo que te molesta.
Moi, ça ne m’embête pas.
A mí no me molesta.
Ils ne m’embêtent pas et je ne les embête pas.
Ellos no me molestan y yo no los molesto a ellos.
— Inutile de les embêter avec cela.
—No se moleste en mencionárselo.
et il embête les touristes.
y molesta a los turistas.
— N’embête pas le commissaire.
—No molestes al inspector.
Mais tu sais ce qui m'embête ?
Pero ¿sabes lo que más me molesta?
Ne vous laissez pas embêter
No permitas que te moleste».
– Je lui ai dit de ne pas s’embêter.
—Le he dicho que no se moleste.
Elle savait ce qui allait suivre et cela l’embêtait, mais elle était aussi embêtée d’être embêtée.
Sabía lo que ahora venía y la irritaba, y también estaba irritada consigo misma porque eso la irritara.
J’étais même un peu embêté en pensant à elle, ce qui était injuste mais compréhensible.
Incluso me sentía un poco irritado cuando pensaba en ella, lo cual era injusto, pero comprensible.
— Maintenant ours devient farouche. Pourquoi l’avoir embêté ?
—Ahora, oso es como bestia salvaje. ¿Por qué le han irritado?
— Ça ne peut pas être ton mari qui t’embête, Boum-Boum.
—Seguro que no estás irritada con tu esposo, Bum-Bum.
Sauf que, cette fois, c’est Tío qui le lui dit et, apparemment, ça l’embête, ça l’ennuie presque, à l’entendre.
Solo que esta vez es Tío quien lo ha dicho, en tono irritado, casi aburrido.
— Je peux me retenir, elle a répondu d’un ton morose. J’ai fait gonfler mes joues, comme mon père, quand il est embêté.
—Puedo aguantarme —afirmó ella, malhumorada. Hinché los carrillos como hace mi padre cuando está irritado.
(Il paraissait maintenant très embêté.) Nous sommes au courant de la mort de ses parents et de celle de Riese – et elles étaient sans rapport entre elles.
—Ahora estaba francamente irritado—. Sabemos lo de la muerte de sus padres y de Riese, y nada tuvo que ver cualquiera de ellas con las otras.
Parce que le général Foslo ou l’amiral Jasten ou quelqu’un comme ça leur a ordonné de nous faire tomber pour que leurs gamins soient en tête du classement. Thane se leva, le visage sombre. Même si elle comprenait sa fureur. Ciena était embêtée de sa réaction.
Tal vez el general Foslo y el almirante Jatsen o alguien como ellos pidió que nos pusieran un alto para que sus hijos fueran los número uno. —Thane se puso de pie, su expresión era sombría. Aunque ella entendía por qué Thane actuaba de esa manera, Ciena se sintió irritada.
Il était très embêté.
Estaba muy contrariado.
Frost paraissait embêté.
Frost parecía nervioso y contrariado.
Il est très embêté, au fond, par la résistance de la social-démocratie !… Secundo : raisons de politique extérieure ;
¡Está muy contrariado, en el fondo, por la resistencia enérgica de la socialdemocracia!… Secundo: razones de política exterior;
Il eut l’air embêté, semble-t-il, d’apprendre qu’il était parti depuis près de vingt minutes sans dire où il se rendait.
Pareció contrariado al enterarse de que éste se había marchado hacía casi veinte minutos sin decir a dónde iba.
Il ricanait même en pensant aux deux Ficelles, à Rogissart et à sa femme qui devaient être bien embêtés, à son beau-frère Dossin et à sa soeur qui, c’était sûr, avait fait appeler le docteur Matray.
Se reía incluso al pensar en los dos Fideos, en Rogissart y en su mujer, que debían de estar muy contrariados, en su cuñado Dossin y en su hermana, que seguro que había hecho llamar al doctor Matray.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test