Translation for "embraser" to spanish
Embraser
Translation examples
— Désormais, elle vient pour embraser ce monde.
Ahora llega para prender fuego a este mundo.
Avant qu’on ait pu embraser les bûches avec les flambeaux, un hurlement plaintif a résonné au loin.
Antes de que las antorchas pudiesen prender fuego a la leña, un aullido quejumbroso resonó a lo lejos.
Je vais donc te tuer sans tarder, vois-tu, et la chaleur de ton corps me permettra d’embraser le bois de ce bâtiment.
Te mataré ahora. Usaré tu calor corporal para prender fuego a la madera de este edificio.
Il laissa la flamme s’élever haut dans le ciel comme pour embraser les étoiles.
Lo proyectó muy alto hacia el cielo, como si pretendiera incendiar las estrellas.
Ce troisième meurtre allait achever d’embraser Ordebec, puis la région tout entière.
Ese tercer asesinato iba a incendiar Ordebec y la región entera.
Il n’avait qu’à vouloir l’image embrasée dans sa tête et l’avion s’enflammerait et volerait en éclats.
Todo cuanto tendría que hacer sería invocar la llameante imagen en su mente para que el avión se incendiara y desintegrara.
Goliath était beaucoup plus puissant, assez redoutable pour embraser le ciel entier à des milliers de miles de distance.
Pero el Goliath era un arma mucho más poderosa, tanto como para incendiar el cielo a miles de kilómetros de distancia.
Nul ne savait s’ils avaient eu l’intention d’incendier la maison, mais des tapis et des rideaux s’étaient embrasés.
Era imposible saber si realmente habían tenido la intención de incendiar la casa entera, pero lo cierto era que, de pronto, ardían las alfombras y los cortinajes.
L'intérêt sexuel avait jailli, soudain et vif, telle une étincelle prête à embraser tout ce qui était inflammable aux alentours.
El interés sexual había brotado repentino e intenso como una chispa dispuesta a incendiar cualquier cosa inflamable que tuviera cerca.
— Il prétend que… Avec quoi ? bredouilla Deryn. — Une sorte de canon Tesla, qui aurait le pouvoir d’embraser l’air en n’importe quel point du globe.
—¿Con qu-qué? —Deryn tartamudeó. —Es como un cañón Tesla, con el que dice que puede incendiar el aire en cualquier parte del mundo.
Une cinquantaine de torches enflammées franchirent les parapets pour embraser les mares de poix liquide et de naphte en bas des murs.
Medio centenar de ardientes teas volaron sobre las murallas para incendiar los charcos de nafta y brea líquida formados abajo.
Jouant avec son cousin Gustavo, Irène ne tarda guère à découvrir que les baisers ont goût de fruit et que les plus gauches et inexpertes caresses peuvent embraser les sens.
Jugando con su primo Gustavo, Irene descubrió poco después que los besos saben a fruta y que las más torpes e inexpertas caricias puedan incendiar los sentidos.
prendió fuego a
J’étais convaincu que l’incendie avait dû prendre quelque part sous le toit ; sans doute un mégot abandonné ou une étincelle due à un court-circuit avait-il embrasé des débris, qui à leur tour avaient mis le feu à la charpente. Les dégâts qui en découleraient risquaient de provoquer l’effondrement de tout le bâtiment.
Estaba seguro de que el incendio había empezado en algún lugar del tejado, probablemente por culpa de una colilla o de una chispa provocada por un fallo eléctrico que prendió fuego a algo de basura, que a su vez se extendió a las vigas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test