Translation for "effrayant" to spanish
Translation examples
« C’est… effrayant.
—Eso es… aterrador.
il était effrayant, c’était exact, mais le plus effrayant chez lui était ce que d’autres lui avaient infligé.
Era aterrador, cierto, pero lo más aterrador de él era lo que otros le habían hecho.
— Pourquoi est-ce effrayant ?
—Pero ¿aterrador por qué?
C’était un peu effrayant.
Era un tanto aterrador.
Il était effrayant.
Resultaba aterrador.
Ce qui est beaucoup plus effrayant
Eso sí que es aterrador.
Légèrement effrayant.
Ligeramente aterradora.
— C’était effrayant, au début.
—Fue aterrador al principio.
C’est une perspective effrayante.
Es una perspectiva aterradora.
Les hommes sont effrayants, Dieu sait s’ils sont effrayants !
Los hombres dan miedo, ¡Dios sabe que dan miedo!
Ce qui est effrayant en soi.
Lo cual mete miedo de por sí.
Sur moi, elle sera effrayante.
Puesto en mí, dará miedo.
Ce n’est pas effrayant.
Pero no me dan ningún miedo.
Et c’était un souvenir effrayant.
Y había pasado mucho miedo.
Elle était effrayante, mais tu l’es aussi.
Ella me daba miedo pero tú también.
C’est même un peu effrayant.
Da un poco de miedo.
– C’était assez effrayant.
—Me dio un poco de miedo.
Quand j’étais gosse, les émissions de télé les plus effrayantes étaient Alfred Hitchcock Présente, et de tous les AHP, le plus effrayant – mes copains et moi étions totalement d’accord là-dessus – était celui dans lequel Joseph Cotten joue le rôle d’un homme blessé dans un accident de voiture.
Cuando yo era un niño de siete o más, el programa de TV más asustadizo era "Alfred Hitchcock Presenta", y el AHP más asustadizo – mis amigos y yo estábamos totalmente de acuerdo en esto fue uno protagonizado por Joseph Cotten como un hombre que ha sido lastimado en un accidente de automóvil.
À deux kilomètres alentour, il ne se trouvait qu’une maison, vers laquelle il s’était dirigé pour téléphoner, marchant le long d’un vieux chemin de terre, et là, à l’arrière de cette vieille et sombre bâtisse, il avait été le témoin silencieux d’une chose qui l’avait choqué jusqu’au fond des os, d’une chose qui dépassait de loin l’égoïsme, la veulerie, l’immoralité, la vénalité, et tous les fieffés mangeurs de merde qu’il connût, une chose qui l’avait renvoyé trébuchant sur le bord de la route. Comme si ç’avait été lui, le coupable, en fin de compte – pas ce gamin effrayant.
Había sólo una casa en un par de kilómetros a la redonda, y Horace, confiando en encontrar un teléfono para llamar a una grúa, había enfilado a pie el viejo camino particular de tierra y allí, en la parte de atrás de la vieja casa a oscuras, había sido testigo de algo que le había sacudido hasta la médula, algo que superaba el comportamiento egoísta, codicioso, cínico, deshonesto y comemierda irredento al que estaba habituado y que le hizo volver a la carretera, como si él mismo y no aquel muchacho triste y asustadizo hubiera sido el culpable.
— L’été est effrayant.
—El verano es espantoso.
— C’est effrayanteffrayant…, répétait-il, en pressant le combiné contre son oreille.
—Es espantosoespantoso… —repetía apretándose el auricular contra el oído—.
— C’est effrayant, dit-il.
—Es espantoso —dijo—.
Proposition effrayante.
Proposición espantosa.
Quelle chose effrayante!
¡Qué cosa más espantosa!
C’était indiscutable et effrayant.
Es indiscutible y espantosa.
C’est effrayant, petite.
Es espantoso, pequeña.
Un silence effrayant.
Un silencio espantoso.
Il est vrai qu’elle est effrayante.
Y es cierto que es espantosa.
— Et quel cantique effrayant !
—¡Y qué cántico más espantoso!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test