Translation examples
LEGENDRE : Écoutez… COUDRIER : Non, c’est vous qui écoutez.
LEGENDRE: Escuche… COUDRIER: No, quien escucha eres tú.
— Dieu merci ! Écoutez-moi. Vous m’écoutez bien ?
—Gracias a Dios. Escucha. ¿Me escuchas atentamente?
Et maintenant, écoutez donc un peu l’histoire du sorceleur…
Ahora el cuento sobre el brujo habéis de oír.
ne parlez que par gestes, ou plutôt, écoutez toujours.
hablad sólo por ademanes, o mejor es que no hagáis más que oír.
Écoutez aussi souvent que possible cette voix.
Empiece por oír la voz de su cabeza tan a menudo como pueda.
La voix sortait de la radio. “Rambo, écoutez-moi.
Se sobresaltó al oír la voz que lo llamaba por la radio del auto. —Rambo. Escúchame.
— Ecoutez, dit-il, je veux, voir et entendre Partao à Lamoss.
—Oigan —dijo—, quiero ver y oír a Partao, en Lamoss.
– Ecoutez, j’ai pas le temps de tenir la main aux gens pour les consoler.
– Mire, no tengo tiempo de atender peticiones de la gente.
« Écoutez, inspecteur, sans vouloir vous presser, j’ai beaucoup à faire.
—Mire usted, agente, sin querer meterle prisa, pero tengo muchas cosas que atender.
— Écoutez, je passais dans cette rue bien tranquillement quand soudain ce vieil homme est sorti de je ne sais où et s’est jeté sous mes roues.
—Vamos a ver: voy conduciendo por la calle, camino de atender mis asuntos y de repente este viejo se arroja bajo mis ruedas, como si saliera de la nada.
Clarence, écoutez, je vous prie… Dites-vous : « Avec Dieu tout est possible. » Chaque fois que vous vous sentirez découragé… Alec, lisez le verset suivant… si vous étiez attentif, vous sauriez où on en est ! »
Piensen ustedes siempre en ello… Clarence, tenga la bondad de atender… Repitan ustedes «Con Dios todas las cosas son posibles» cuando se sientan desanimados. Alee, ¿quiere usted leer el versículo siguiente? Si pusiera atención no se perdería usted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test