Translation for "eclater" to spanish
Eclater
Translation examples
de estallar
J'ai failli éclater.
Estoy a punto de estallar.
Elle va pas éclater ?
¿No la harán estallar?
Il était sur le point d’éclater.
Estaba a punto de estallar.
Mon cœur va éclater.
Me estallará el corazón.
Pratiquement avant que la guerre n’éclate.
Casi antes de que estallara.
Éclater comme un couvercle de marmite ?
¿Estallar como una olla?
Quelque chose en moi est prêt à éclater.
Algo en mí está a punto de estallar.
J’ai failli éclater en sanglots.
Estaba a punto de estallar en sollozos.
Maigret faillit éclater :
Maigret acabó por estallar:
Vous n’allez pas éclater sur nous ?
¿No reventará usted?
Ses poumons étaient sur le point d’éclater.
Le iban a reventar los pulmones.
Une explosion à vous éclater les oreilles !
¡Una explosión como para reventar los oídos!
Oh, par tous les dieux, le coeur de ce garçon va éclater, son coeur va éclater.
—Oh, dioses, le va a reventar el corazón a ese muchacho, le va a reventar el corazón.
Mon pauvre cœur va éclater
Mi pobre corazón reventará».
— L’organisation va éclater maintenant ?
—¿Va a reventar todo el tinglado?
— Je vais éclater, avoua l’autre.
—Me voy a reventar —admitió el otro.
Vraiment dommage que la bulle doive éclater.
Lástima que la burbuja tuviera que reventar.
al estallido
J’appelle cela un éclatement.
Lo llamo estallido.
L'éclat du sourire...
El estallido de las risas…
Nouvel éclat de rire.
Otro estallido de carcajadas.
Éclat de rire général.
Hubo un estallido de risas.
Un éclatement terrible.
Una mancha terrible, un estallido.
L’éclatement d’une cuiller sur une assiette.
El estallido de una cuchara sobre un plato.
Le roi craignit un éclat.
El rey temió un estallido.
Déjà, je regrettais mon éclat.
Ahora, me arrepentía de mi estallido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test