Translation for "dôter" to spanish
Translation examples
Hawkmoon savait qu’un membre d’un ordre n’avait pas le droit de demander à un autre membre doter son masque – à moins qu’il ne le soupçonne de le porter illégalement.
Hawkmoon sabía que ningún miembro de una orden le pediría a otro que se quitara la máscara…, a menos que abrigara la sospecha de que la máscara se llevaba ilícitamente.
Il fallait pourvoir à la dot des sœurs.
Las hermanas, por su parte, tenían que llevar una buena dote al matrimonio.
«J’accepte, dit-elle; il a le droit de payer la dot que j’apporterai dans un couvent!»
—Acepto —dijo—, tiene el derecho de pagar el dote que llevaré a un convento.
s’écria le prince en l’interrompant : il te prendra avec la dot et il y accrochera Mlle Bourrienne ;
El príncipe la interrumpió: —¡Perfectamente!— gritó. —Te tomará con tu dote y de paso se llevará a mademoiselle Bourienne.
Un dernier mot, monsieur: me promettez-vous de vous servir tant que vous le voudrez du chiffre de cette dot que doit apporter M. Cavalcanti, mais de ne pas toucher à la somme?
Una palabra aún: ¿me prometéis serviros de la dote que debe llevar Cavalcanti, pero sin tocar a la cantidad?
Il avait permis à la Tchécoslovaquie de se doter d’un gouvernement communiste ami de l’Union soviétique, avec toutes les apparences d’une démocratie bourgeoise.
Había permitido que Checoslovaquia contara con un gobierno comunista simpatizante con la Unión Soviética y al mismo tiempo llevara la máscara de la democracia burguesa.
Nous pouvons créer un système et le doter de règles simples qui, nous suggère notre bon sens, le conduiront à un avenir relativement ennuyeux, mais nous découvrons souvent qu’il en résulte des caractéristiques assez complexes.
Podemos crear un sistema y darle las reglas simples que el ‘sentido común’ sugiere lo llevará a un futuro bastante monótono, y a menudo encontraremos que resultarán figuras bastante complejas.
Pour ce genre de mission, et pour la Méditerranée orientale en général, elle était exactement ce qu’il pouvait souhaiter (sauf par le poids de métal de sa volée), d’autant plus qu’il avait eu la chance extrêmement rare de la doter d’un équipage de marins choisis, dont même les hommes du gaillard d’arrière pouvaient hisser, ariser et barrer.
Era la mejor embarcación para navegar por el Mediterráneo oriental y, por todas sus características excepto la potencia de sus cañones, también para llevar a cabo una misión de esta clase.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test