Translation for "dévonien" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Nous sommes dans le Dévonien, non ?
Estamos en el devoniano, ¿no?
Ce sont les tétrapodes du Dévonien qui ont enregistré ton disque ? C'est grotesque.
Entonces, según tú, ¿el disco este lo grabaron los tetrápodos del devoniano? Es grotesco.
Le bourdonnement distant des motocyclettes, seul bruit dans le grand silence du Dévonien, l’énervait.
El distante sonido de las motocicletas, único en medio del gran silencio devoniano, lo ponía nervioso.
Les mers dévoniennes étaient habitées par un grand nombre d’animaux de cette espèce, et elles les déposèrent par milliers sur les roches de nouvelle formation.
Los mares devonianos estaban habitados por gran número de animales de esta especie, que depositaron a miles en las rocas de nueva formación.
Ce poisson appartient à une famille éteinte depuis des siècles et dont on retrouve des traces fossiles dans le terrain dévonien. – Comment!
—Este pez pertenece a una familia extinguida hace ya siglos, de la cual se encuentran restos fósiles de los terrenos devonianos. —¡Cómo!
Parce que les briques rouges des murs extérieurs étaient très foncées, j’avais imaginé, après avoir appris un peu de géologie, que ces matériaux étaient aussi anciens que le vieux grès rougeâtre de l’ère dévonienne, le fait que toutes les routes environnantes (celles d’Exeter, de Teignmouth, de Dartmouth et de Dawlish) portaient des noms dévoniens ayant corroboré cette hypothèse à mes yeux.
Tras haber estudiado un poco de geología imaginé que debía de ser alguna vieja piedra arenisca de la era devoniana[3], idea auspiciada por el hecho de que todas las calles que nos rodeaban —Exeter, Teignrnouth, Dartrnourh, Dawlish— eran nombres devonianos.
Le Dévonien se dissolvait maintenant, apparaissant comme une gigantesque créature en marche, faite de durée, et dont les caractéristiques spatiales n’étaient que l’exosquelette.
El devoniano se estaba diluyendo, con la apariencia de una enorme criatura en marcha hecha de duración, cuyas características espaciales eran apenas un exoesqueleto.
Pour mon compte, je ne m’en inquiétai guère; qu’ils fussent pliocènes, miocènes, éocènes, crétacés, jurassiques, triasiques, perniens, carbonifères, dévoniens, siluriens ou primitifs, cela me préoccupa peu.
Por lo que respecta a mí, no me preocupé de ello: me importaba muy poco que fuesen pliocenos, miocenos, eocenos, cretáceos, jurásicos, triásicos, pérmicos, carboníferos, devonianos, silúricos o primitivos.
Apaisé, Bush resta planté au bord de la mare nauséabonde, à regarder un couple de grenouilles se débattre pour sortir de l’eau, d’une façon qui lui rappela les crossoptérygiens du Dévonien.
Calmado, Bush se quedó un rato junto a la maloliente orilla, contemplando un par de ranas que chapoteaban saliendo del agua de un modo que le recordó a los peces pulmonados del devoniano.
Il fut parti presque une heure et quand il revint il traînait un silure grande spatule de bonne taille, reliquat des mers dévoniennes, créature sans écaille à la peau parcheminée avec un bec de canard et des petits yeux qui abritaient des éons de nuit.
Estuvo ausente casi una hora y al regresar traía consigo un siluro de gran tamaño, reliquia de mares devonianos, un ser curtido y sin escamas con un pico de pato y en los ojillos eones de noche.
Je l’ai ramassée dans le Dévonien.
La recogí en el devónico.
— Vous n’en êtes pas tout près pour l’instant, à vous prélasser dans le Dévonien.
—¡No estás muy cerca ahora, paseándote por el devónico!
Seulement, Monet n’avait jamais eu le Dévonien ou l’ère paléozoïque sur le dos.
Monet nunca había tenido detrás el devónico o la Era Paleozoica.
ils pouvaient lui faire ce qu’ils voulaient, ils avaient toute l’immensité du Dévonien pour lui casser la figure.
podían hacer lo que quisieran con él, tenían todo el inmenso devónico para hacerlo pedazos.
Bush mit du temps à comprendre qu’il s’agissait d’un travail exécuté dans le Dévonien ;
Lentamente, Bush se dio cuenta de que se trataba de algo que había realizado en el devónico;
Il essaya de penser à Ann, mais elle était aussi lointaine que le Dévonien dans lequel il l’avait trouvée.
Intentó pensar en Ann, pero le parecía tan remota como el devónico donde la había encontrado.
La deuxième de la fin du dévonien, quelque chose comme 365 millions d’années.
La segunda se produjo a finales del Devónico, hace como unos 365 millones de años.
On supposait que l’on trouverait la trace de cet ancêtre à l’ère du Dévonien, soit à environ 400 millions d’années d’ici.
Se suponía que la clave para dar con ese ancestro se hallaría en el Devónico, de hace unos cuatrocientos millones de años.
Les mers du Carbonifère et du Dévonien grouillaient d’un minuscule plancton qui s’enveloppait de petites coquilles protectrices.
Los antiguos mares del Carbonífero y el Devónico estaban plagados de pequeño plancton que se encerraba dentro de diminutas conchas protectoras.
Chacun des six hommes possédait une moto et avait pétaradé jusque dans le Dévonien avec une fille en croupe.
Había seis hombres, cada uno con su respectiva moto, y cuatro chicas que evidentemente habían petardeado hasta el devónico en los asientos traseros de las motos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test