Translation for "déteinte" to spanish
Translation examples
— Vos bretelles ont déteint
—Los tirantes se han desteñido
Rien n’est déchiré, rien n’a déteint.
Nada se ha roto, nada se ha desteñido.
Pourquoi le monde m’apparaît-il comme déteint ?
¿Por qué el mundo me parece desteñido?
Mais maintenant, ses poils étaient déteints, ses yeux battus.
Pero ahora tenía el bigote desteñido y estaba ojeroso.
même les fleurs en plastique du cimetière semblaient déteintes.
hasta las flores de plástico del cementerio se veían desteñidas.
Il porte un jean effiloché et un tee-shirt déteint.
Lleva los vaqueros deshilachados y la camiseta desteñida.
Une auto s’arrêta, une torpédo sans luxe, à la capote déteinte.
Se paró un auto, un torpedo nada lujoso, con la capota desteñida.
Je suis resté à t’attendre entre les rochers de ciment déteint. Fermer.
Me quedé esperándote entre las rocas de cemento desteñido. Cerrar.
Le trait rouge de la marge avait déteint en une buée rose ;
La línea roja del margen, desteñida, había dejado una sombra color de rosa;
Des images déteintes découpées dans des journaux sont clouées aux cabinets et aux troncs des arbres.
Periódicos desteñidos sujetos con clavos al retrete y en los árboles.
Ils donnaient l’impression d’avoir déteint.
Era como si estuviesen descoloridos.
Le tablier mauve est déteint, mais propre ;
El delantal malva está descolorido, pero limpio;
Sur le plancher de bois était posée une carpette orientale déteinte et patinée.
En el suelo de madera descansaba una alfombra oriental descolorida y muy querida.
Le bleu de son tricot, déteint par les lavages, avait exactement la nuance de ses yeux.
El azul de su jersey, descolorido por los lavados, tenía exactamente la misma tonalidad de sus ojos.
Sa chemise était assortie au pantalon, bien qu’elle fût encore un peu plus déteinte.
La camisa hacía juego con los pantalones, sólo que estaba aún más descolorida.
«Elle a un peu déteint et il manque deux boutons, mais je pense que ça ira.»
—Está algo descolorido y le faltan dos botones, pero creo que servirá.
Il était vieux, usé, déteint. On ne s’attendait guère à le voir porté en société.
Era viejo, raído y descolorido, algo que casi nadie se atrevería a llevar delante de otra persona.
Il portait une combinaison d’aviateur en toile bleue déteinte dans laquelle il était nu ;
Tenía puesto un mono de aviador de tela azul descolorida, sin ninguna ropa debajo;
Un papier déteint couvrait les murs, avec quelques gravures encadrées de noir.
Las paredes estaban cubiertas por un papel ya descolorido y unos grabados enmarcados en madera pintada de negro eran todo su adorno.
Il n’y avait pas de bibliothèque, le papier peint était déteint et se décollait, et jamais apparemment la cheminée n’était allumée.
No tenía estanterías, y el papel pintado estaba descolorido y despegado, y nunca se encendía fuego en la chimenea.
Ce préjugé avait déteint sur Lori. La vision de champs de blé s’étendant jusqu’à l’horizon n’avait jamais excité son imagination et rien ne la poussait à changer d’avis à présent qu’elle roulait parmi eux.
Aquel prejuicio se había desvanecido. La visión de los campos de trigo extendiéndose hasta perderse de vista nunca le había sugerido nada a la imaginación de Lori y nada de lo que vio mientras conducía la hizo cambiar de opinión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test