Translation for "déshydrater" to spanish
Translation examples
Elle est déshydratée. Où est Ôshima ? 
Se va a deshidratar. ¿Dónde está Ōshima?
Ça ne fera que vous déshydrater et baisser la température de votre corps.
Solo os deshidratará y bajará vuestra temperatura corporal.
— Elle commence à se déshydrater, pour-suivit-il, nous allons donc la nourrir par voie intraveineuse.
—Se empieza a deshidratar —continuó—, por lo cual habrá que recurrir a la alimentación intravenosa.
Si tu parles trop, tu vas te déshydrater. — Aïe, gémit Jasper.
Si hablas demasiado, te deshidratarás. —¡Au! —se quejó Jasper. —Chist —dijo Aaron.
Je prends conscience que je suis probablement déshydratée : entre quatre murs avec la clim’, ça arrive presque sans qu’on s’en rende compte.
Me doy cuenta de que seguramente he dejado que mi cuerpo se deshidratara; es muy fácil hacer ejercicio en un espacio cerrado con aire acondicionado.
Et puis, disons-le : ce serait la morte-saison dans ma petite boutique et ça me ferait du bien de laisser ma momie se déshydrater peinard pendant quelques jours.
Y, también, reconozcámoslo: era temporada baja en mi negocio, y me sentaría bien dejar solita a mi momia para que se deshidratara tranquilita unos días.
J’ai pleuré deux jours de suite, Manuel dit que je vais me déshydrater, qu’il n’a jamais vu tant de larmes et qu’aucun homme ne mérite autant de souffrance, surtout s’il n’est parti qu’à Seattle et pas à la guerre.
He llorado dos días seguidos, Manuel dice que me voy a deshidratar, que nunca ha visto tantas lágrimas y que ningún hombre merece tanto sufrimiento, especialmente si sólo se ha ido a Seattle y no a la guerra.
Elle mélangea quelques cuillerées d’eau et un peu de sel dans une bouteille et recommanda à Timothy Bruce de faire boire ce liquide à son ami à la petite cuiller, afin d’éviter qu’il ne se déshydrate, car à l’évidence il ne pourrait avaler aucun aliment solide au cours des prochains jours.
Mezcló unas cucharadas de agua y un poco de sal en una botella de agua y dio instrucciones a Timothy Bruce de administrar el líquido a cucharaditas a su amigo, para evitar que se deshidratara, puesto que resultaba evidente que no podría tragar alimento sólido en los próximos días.
Malgré tout, il n’est pas conseillé de se déshydrater.
De todos modos, no es una buena idea deshidratarse.
Elle retient son haleine pour ne pas perdre son humidité et se déshydrater.
Contiene el aliento para no perder su humedad y deshidratarse.
Si je le bois, comme elle m’y invite, je serai rapidement déshydratée.
Si lo bebo, tal y como sugiere, mi cuerpo no tardará en deshidratarse.
même en buvant à intervalles réguliers, la déshydratation était un danger bien réel.
Aunque bebiera sin parar, un hombre que trabajara con aquel calor podía deshidratarse hasta extremos peligrosos.
Maintenant, jusqu’à ce qu’ils trouvent une nouvelle source d’eau, leur corps allait commencer à se déshydrater et à mourir.
A partir de aquel momento, y hasta que encontraran nuevas reservas, sus cuerpos comenzarían a deshidratarse y morir.
les altitudes sont trompeuses, ici, et il ne faut pas se déshydrater), le ratissage du parking longue durée en quête du break Subaru d’Alma et un dernier arrêt pour faire le plein d’essence avant de prendre la route.
las alturas engañan mucho por aquí, y es fácil deshidratarse), el rastreo del aparcamiento de larga estancia para encontrar la ranchera Subaru de Alma, y luego la última pausa para llenar el depósito de gasolina antes de salir a la carretera.
Certaines propositions avaient même atteint un niveau absurde. C’était le cas du projet “Déportation nue” qui envisageait de forcer les Trisolariens à se déshydrater et à trouver le moyen de se rendre par vaisseaux-cargos jusqu’au nuage de Oort où des appareils humains les convoieraient jusqu’au système solaire pour les stocker dans des silos de déshydratation sur Mars ou la Lune, avant de les réhydrater par petits groupes et sous certaines conditions.
Algunas de las propuestas eran absurdas, como por ejemplo la idea de un programa de «reubicación desnuda», que habría obligado a todos los trisolarianos a deshidratarse para permitir que los transportaran en naves a la nube de Oort, donde habrían sido elegidos por naves humanas y llevados al Sistema Solar, donde los almacenarían en Marte o la Luna. En lo sucesivo, los trisolarianos que reunieran ciertos requisitos podrían ser rehidratados en pequeños grupos.
Ce serait l’heure sacrée de la sieste, la gaila, l’heure où hommes et bêtes doivent se tenir tranquilles, à l’ombre, pour éviter la déshydratation ou l’insolation. Les soldats dormaient dans leurs baraquements. Seule veillait une sentinelle qu’un abri de branchages protégeait, luttant – le plus souvent en vain – contre le sommeil. À ce moment de la journée, la torpeur régnait.
Era aquella la hora de la "gaila", la siesta sagrada en el desierto pues durante las cuatro horas de calor más intenso los hombres —y aun las bestias debían mantenerse quietos a la sombra, si no querían correr el peligro de deshidratarse o caer fulminados por una insolación. Los soldados dormían ya en sus barracones, y tan sólo un centinela se mantenía en pie, protegido por un sombrajo, luchando con todas sus fuerzas —a menudo inútilmente por mantener los ojos entrecerrados lo justo para no dormirse por completo, y lo suficiente como para que la reverberación del sol en las blancas dunas no acabara por dejarle momentáneamente ciego.
Elle est aussi déshydratée.
Y también está deshidratada.
Tu es simplement déshydraté, c’est tout.
Estabas deshidratado, eso es todo.
Je crois qu’il est déshydraté.
Creo que está deshidratado.
Elle est asthénique, déshydratée.
Está débil, deshidratada.
Elle était extrêmement déshydratée.
También se encontraba muy deshidratada.
Vous devez être déshydraté.
Debes de estar deshidratado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test