Translation for "délivre" to spanish
Translation examples
Il avait un message à délivrer.
Tenía que entregar un mensaje.
– Ce n'est pas en ce lieu que je dois le délivrer.
– No es aquí donde lo debo entregar.
Allons ! Nous avons un message à délivrer ! 
Vamos/Tenemos que entregar un mensaje.
Il n'eut pas besoin de délivrer de message.
No hubo necesidad de que entregara ningún mensaje.
le moment est venu de délivrer ton message !
¡Puedes entregar tu mensaje ahora!
Serait-il en mesure de faire délivrer ce message secrètement ?
¿Podría él entregar secretamente un mensaje?
— Alors, vous allez quand même délivrer votre message ?
—¿Va a entregar el mensaje, después de todo?
Pouvoir se délivrer, un jour… Se donner… Se délivrer par le don total… 
Poderse entregar algún día… Darse… liberarse con una entrega absoluta…
Il était là pour délivrer un message et nous effrayer.
Solo ha venido a entregar un mensaje y darnos un susto.
On ne l’enverrait pas pour délivrer un message au chef Dnark.
No lo enviarían a entregar un mensaje al jefe Dnark.
J’espère que Dieu n’est pas aussi cruel, et qu’il l’aura délivré à temps.
Espero que Dios no sea tan cruel y se lo llevara a tiempo.
« Peut-être que Vanya avait un permis de port d’arme parfaitement en règle délivré par les autorités locales.
—Podía ser que Vania tuviera un permiso local perfectamente válido para llevar el arma.
Je m’inscrivis pour le bateau suivant. On me dit et on me répéta qu’on ne pourrait me délivrer un billet que sur présentation de mon visa de sortie.
Reservé para el siguiente. Insistieron en que sólo me podría expedir el billete cuando les llevara la visa de sortie.
— Les Noirs devaient être munis d’un passe délivré par leur employeur s’ils souhaitaient se rendre dans un secteur blanc.
—Los negros tenían que llevar un pase firmado por sus patrones, los cuales les permitía entrar en zona blanca.
D’ailleurs, il me reste tout juste assez de temps pour délivrer le message qu’il m’a confié. Allanon le sait.
Apenas me queda tiempo suficiente para llevar el mensaje que me ha sido confiado. Allanon lo sabe.
Sémiramis regarda les deux esclaves qui avaient transporté Dilvish et celui qui venait de délivrer un message à Baran.
Semirama miró a los dos esclavos que habían ayudado a llevar a Dilvish y al que acababa de transmitirle el mensaje a Baran.
— Si vous êtes venus en voiture de Wengen à la Scheidegg, vous devez avoir une seconde vignette délivrée par Lauterbrunnen.
—Si ha viajado por carretera desde Wengen hasta Scheidegg, debería llevar un segundo adhesivo, expedido en Lauterbrunnen.
vous pourrez vous faire une idée de ce que vous avez raté. A-t-on idée de délivrer des messages à un magicien qui connaît tous les événements avant même qu’ils ne se produisent… *
ya veréis lo que os habéis perdido. Esto es lo que ocurre al llevar mensajes a un adivino que sabe todas las cosas incluso antes de que sucedan…».
S’il s’était agi de délivrer un message ou d’accomplir une mission, tout aurait déjà été dit. Mais il ne revenait pas aux Acceptées d’inciter les sœurs à accélérer le rythme.
De tratarse de una tarea o llevar un mensaje lo habría dicho de inmediato. En cualquier caso, a una Aceptada ni se le ocurriría meter prisa a cualquier hermana.
Aucun officier anglais, à la tête de sa propre troupe, n’aurait pu délivrer une information de ce type devant un rassemblement d’Écossais et espérer la moindre coopération en retour.
Ningún oficial inglés, al mando de tropas inglesas, habría podido llevar semejante noticia a una reunión como la nuestra y esperar la menor colaboración.
On répond finalement à son appel mais avant qu’il ait pu dire un seul mot, un serveur vocal avec une voix de femme commence à lui délivrer un sermon.
Por fin atienden su llamada, pero una voz robótica femenina, sin darle tiempo a pronunciar palabra, empieza a aleccionarlo.
Socrate, Luther, Oscar Wilde. Et, bien sûr, personne n’a compris mieux que le Christ à quel point délivrer son message du fond de ses chaînes accroît la portée du message.
Y Sócrates, Lutero, Wilde… Y, por supuesto, el propio Jesucristo sabía mejor que nadie que pronunciar un mensaje cuando se está en prisión facilita su difusión.
Comment le philosophe, fort d'une idée de nature à réformer l'humanité, peut-il croire qu'il va être arraché à cette existence sensible à l'instant même où il retient son souffle pour délivrer une parole de lumière ?
¿Puede creer el filósofo, fortalecido por una inspiración destinada a reformar la humanidad, que será arrancado de la existencia sensible en el preciso instante en que está cobrando aliento para pronunciar su palabra de luz?
Et, plus présent parmi les guerriers que le roi ne le pouvait – il devait aller aux Things, écouter les querelles et les problèmes, délivrer ses jugements, jouer les hôtes pour ses visiteurs, gérer ses vastes domaines personnels et ainsi de suite –, Bjarki s’efforça d’amener la troupe à s’amender.
Y, al estar más entre los guerreros de lo que le era posible al rey —que tenía que ir a los Things, escuchar los problemas y disputas del pueblo, pronunciar juicios, actuar de anfitrión de los visitantes, vigilar sus propias y extensas posesiones, y otras muchas cosas—, Bjarki se esforzó por lograr que la tropa corrigiese sus maneras.
Dick ne pouvait apercevoir que le profil de Maisie et sa joue, avec l’ombre des longs cils qui voilaient ses yeux gris. Aussi osa-t-il s’arrêter un instant, devant la porte de la maison, et se délivrer de l’aveu qui, depuis deux heures, montait vainement de son cœur à ses lèvres :
La protectora oscuridad los ocultaba mutuamente, y alentado, porque sólo podía ver el perfil de la mejilla de Maisie, con las largas pestañas que velaban sus ojos grises, Dick, al llegar a la puerta de la casa, se desembarazó de las palabras que había estado vacilando pronunciar durante las dos horas últimas.
Il semblait effleurer le plafond du sommet arrondi de sa capuche lisse et concupiscente, couleur pêche, qui transformait sa tête elle-même en un monumental symbole de sexualité. Il avait adopté une démarche lourde d’ecclésiastique, comme si c’était une sorte de mitre qu’il portait – lui, le pape du profane, officiant lors des ultimes sacrements, il s’était lui-même ordonné homme-phallus omnipotent et consacré, et quand il arracha une bougie aux griffes d’un singe et qu’il s’en servit pour allumer le plumage rose d’une fille ailée, je sus qu’il était sur le point de délivrer un sermon dont elle serait le texte. Dans son délire, il fit rouler ses yeux dans leurs orbites.
Parecía contemplar el cielo raso con la punta redondeada de esa caperuza concupiscente, suave como un melocotón, que convertía su misma cabeza en un símbolo monumental de la sexualidad. Su paso era majestuoso y eclesiástico, como si usara una especie de mitra, él, el papa de lo profano, oficiando un último sacramento, el hombre-falo consagrado, omnipotente, autoordenado; y cuando arrebató una vela de la pata de un mono y la usó para encender el plumaje rosado de una muchacha alada, me di cuenta de que estaba a punto de pronunciar un sermón y que ella sería su texto.
Il avait fait sa tentative, s’était délivré de son poids, et il avait échoué.
Había hecho el intento, pero había errado al lanzar su carga;
Combien d'armes nucléaires pourrait-on délivrer s'il fallait en arriver là ?
¿Cuántas ojivas nucleares podríamos lanzar, si nos viéramos obligados a ello?
Jorian se laissa glisser le long de la corde pour délivrer un nouveau coup de pied vers le visage du soldat.
Jorian se deslizó por la cuerda para lanzar una nueva patada contra el rostro del soldado.
Il n’achetait jamais d’armes personnellement, et utilisait toujours des hommes de main pour délivrer ses messages de propagande.
Solo utilizaba testaferros para hacer sus compras de armas y miembros de los Guardianes para lanzar sus mensajes propagandísticos.
Ils choisirent de se délivrer de leur enveloppe matérielle, et précipitèrent leur substance vitale dans les ténèbres de l’espace, car en ces temps ils étaient remplis de crainte.
Pero eligieron morir, eligieron deshacerse de la forma material y lanzar su materia viva en la negrura de la eternidad, porque en aquellos días estaban llenos de temor.
Grâce à sa puissance, Jorian parvint à repousser la lame de son adversaire jusqu’à ce qu’il pût délivrer un nouveau coup sur le crâne déjà bien entaillé de Corineus.
Gracias a su fuerza, Jorian consiguió rechazar la hoja de su adversario hasta que pudo lanzar un nuevo tajo sobre el cráneo, bastante machacado ya, de Corineus.
On aurait pu imaginer que Carbide éprouvât quelques scrupules à délivrer un pareil message alors que ses usines étaient régulièrement responsables de contaminations chimiques dans cette même vallée où elle recevait aujourd’hui ses visiteurs indiens.
Se podría haber imaginado que Carbide sintiese algunos escrúpulos al lanzar este mensaje, mientras sus fábricas eran regularmente responsables de contaminación química en el mismo valle donde hoy recibía a los visitantes indios, pero no era el caso.
S’il y avait eu d’autres prisonniers dans le bâtiment, Katerina pouvait seulement supposer qu’ils avaient été délivrés en même temps que les passagers de l’avion et qu’ils avaient quitté d’eux-mêmes la forteresse : elle n’avait pas le temps de les chercher. Elle se contenta de jeter quelques sorts pour maintenir en place certains toits jusqu’à ce qu’elle fût sortie.
Si había más prisioneros y cautivos en el edificio, Katerina suponía que deberían haberse visto liberados cuando lo fueron los pasajeros del avión y que ya habrían huido del edificio. Sólo tuvo tiempo de lanzar un par de conjuros para que algunos tejados se quedasen donde estaban hasta que hubiese tenido tiempo para salir de la estancia. Tras ella, se iba hundiendo todo el edificio.
Puis elle bondit et fit décrire à son pied arrière un large cercle devant le visage de son adversaire, non pas pour le frapper mais en tant que diversion, ce qui lui permit de reposer les pieds au sol penchée en avant, en position idéale pour délivrer une série de coups de poing dévastateurs sur le visage ennemi.
Saltó a lo alto e inició una patada circular ante la cara del esqueleto, con intención no de golpear, sino de distraerlo, porque cuando aterrizó firmemente sobre sus dos pies, lo hizo inclinada hacia adelante, en una posición perfecta para lanzar una serie de puñetazos devastadores sobre su enemigo.
Ce ne fut pas évident à la septième reprise parce que Dominguez eut encore assez de force pour délivrer quelques coups que le public, debout, salua par des acclamations. Il était cependant plus facile de faire lever les supporters que de faire tomber Rasheed qui n’avait rien perdu de sa force et qui, en outre, avait l’air sûr de lui.
El séptimo asalto no estuvo tan claro como esperábamos, porque Domínguez aún conservaba fuerzas suficientes como para lanzar unos cuantos golpes que volvieron loco al público, pero desde luego poner a la afición en pie era mucho más sencillo que tumbar a Rasheed, quien no tenía aspecto de estar cansado, y a quien, para colmo, se le veía muy seguro.
Je vous charge de délivrer mes instructions au capitaine.
Le comunicará mis instrucciones al capitán.
— De délivrer vos conclusions au sujet que vous examinez. Il a refermé son cahier.
—A comunicar sus conclusiones al paciente que está examinando. Cerró el cuaderno.
— Majesté, ce messager a refusé tous les sédatifs pour être en état de délivrer son message.
—Majestad, este mensajero ha rechazado cualquier medicina para comunicaros el mensaje.
Mes filles sont censées représenter le magazine, et ces chaussures ne sont pas porteuses du message que je souhaite délivrer.
Mis chicas tienen que representar a la revista Runivay y esos zapatos no transmiten el mensaje que deseo comunicar.
Il avait été convaincu qu’Ygorla ne le maintiendrait pas, ce qu’il craignait profondément car il avait un message à délivrer absolument à Karuth au plus tôt.
Había estado seguro de que Ygorla lo suprimiría, y la razón subyacente a esa creencia hacía que fuera imperioso comunicar un mensaje a Karuth aquella noche.
On nous avait envoyés en tant que représentants, sire Dondo et moi, sous le drapeau de pourparlers, afin de délivrer un ultimatum à Olus et convenir des termes et des rançons.
Lord Dondo y yo partimos en calidad de enviados, bajo bandera de tregua, para comunicar un ultimátum a Olus y disponer los términos de la rendición y los rescates.
et c’est vrai qu’au pire moment, il avait pu se délivrer grâce à cette confidente attentive qui le suivait, et même le précédait dans tous les détours de son horrible épreuve, et l’aidait à communiquer avec sa femme dont elle était la cousine et l’amie d’enfance.
y es cierto que en el peor momento él había podido confiarse gracias a este confidente atento que le seguía, e incluso le precedía, en todas las revueltas de su horrible prueba, y le ayudaba a comunicar con su mujer, de la que ella era prima y amiga de la infancia.
Au nom de Dame Nasuada, chef des Vardens, de Son Altesse le roi Orrin du Surda et de tous les peuples libres d’Alagaësia, nous demandons l’ouverture des portes afin de délivrer un message important à votre seigneur et maître, Marcus Tabor.
En nombre de lady Nasuada, de los vardenos, y del rey Orrin de Surda, así como de las gentes libres de Alagaësia, pedimos que abráis vuestras puertas para que podamos comunicar un mensaje de gran importancia a vuestro señor Marcus Tábor.
Ainsi avait grandi la paralysie épileptique qui engendrait des monstres, tandis qu’en même temps le programme de vie projetait imparfaitement des signes de transcendance dans le ciel et descendait même parfois sur la Terre pour tenter de délivrer un message : de la vie vers la vie.
Se había ido apoderando de ella una parálisis epiléptica que producía monstruos en el momento en que el programa de vida comenzaba a proyectar señales trascendentes al cielo, llegando incluso a bajar a la Tierra para intentar comunicar un mensaje: de la vida para la vida.
Jonas finit néanmoins par accepter de se rendre à Ninive. Mais aussitôt qu’il a délivré son message, aussitôt que les gens de Ninive, repentis, ont retrouvé le droit chemin, aussitôt que Dieu leur a pardonné, nous apprenons que “Jonas en éprouva un vif chagrin, et il fut irrité”.
Al final Jonás acepta ir a Nínive, pero después de comunicar su mensaje, una vez que el pueblo de Nínive se arrepiente y modifica su estilo de vida, incluso después de que Dios los perdone, sabemos que «esto desagradó sobremanera a Jonás y lo encolerizó».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test