Translation for "délaver" to spanish
Translation examples
Délavés, pas lavés.
No lavadas, sino deslavadas.
Tout était entièrement délavé par l’hiver.
Todo estaba lavado por el invierno.
verts délavés du delta.
verdes lavados del delta.
Les briques des façades devenaient noires à force d’être délavées.
Los ladrillos de las fachadas se ponían negros con tanto lavado.
Les sols et les murs aussi avaient été nettoyés, la peinture en était délavée et tachée.
También los suelos y las paredes se habían lavado, disolviendo y manchando la pintura.
Il portait une chemise en coton gris et un jean délavé.
Llevaba una camisa de franela fina y unos vaqueros oscuros lavados a la piedra.
Cubby Wallach lui avait vendu un jean délavé qui ne lui allait pas du tout.
Cubby Wallach le había vendido unos vaqueros lavados a la piedra que le quedaban tres tallas grandes.
Des pierres calcaires délavées par la pluie émergent de la terre rouge ;
Entre la tierra, rojiza como el bronce, asoman piedras puntiagudas, mil veces lavadas por la lluvia;
et, les yeux toujours baissés, elle vit un pantalon de coton bleu, très délavé.
y aún con la vista baja ella vio unos pantalones de algodón azules, muy lavados.
Mais c’est seulement en retrouvant les cieux délavés de la Tamise que j’osai m’arrêter et négocier ma peur.
Pero sólo cuando alcancé el lavado cielo del Támesis me atreví a estacionar el coche y enfrentarme a mi miedo.
Après avoir délavé les versants des collines, l’eau de pluie s’écoulait dans la rivière puis donnait à la mer de vilaines taches de gris et de brun.
El agua de lluvia, tras lavar la faz de la montaña, había afluido al río y el mar estaba moteado de marrón y de gris.
les yeux étaient d’un bleu si clair qu’on aurait dit qu’elle les envoyait à la blanchisserie pour les délaver, et le cou chargé d’acné à vif d’avoir été trop gratté.
Sus ojos tenían un azul tan claro que era como si los hubiese mandado a lavar, y un cuello, cubierto de acné, aparecía enrojecido de tanto rascarse.
Il se sentait comme une feuille de papier qui aurait autrefois supporté des écrits cohérents mais serait passée à la machine. Il se sentait froissé, délavé, et fatigué le long des plis.
Se sentía como un fragmento de papel en el que alguna vez hubo algo coherente escrito, pero que lo han echado a lavar. Se sintió sin tersura, pasado por la lejía, desgastado por los dobleces.
« C’est du pas cher, dit-elle. Ça ne tiendra pas longtemps mais elle peut les utiliser, en attendant. Sans culotte, elle ne doit pas se sentir à l’aise. Elle cherche dans le placard, trouve un survêtement vert délavé et l’offre à la prostituée.
—Son de esas baratas, para salir del paso. No se pueden lavar, pero de momento le irán bien. Sin bragas, no creo que esté muy tranquila, la pobre. Luego, Kaoru rebusca en el armario, encuentra las dos piezas de un chándal de color verde descolorido y se lo da a la prostituta.
Avec son jean délavé, sa chemise en flanelle, sa barbe blonde et ses cheveux en désordre, il donnait l’impression de rentrer d’une randonnée de trois jours.
Con sus tejanos gastados, su camisa a cuadros y sus botas, y el pelo y la barba rubios descuidados, parecía que acabara de volver de una excursión de tres días.
Un jean fin et un cardigan délavé. Elle ressemblait à une gamine abandonnée qui se serait échappée d’une secte et elle était sûrement frigorifiée, mais elle n’en laissa rien paraître.
llevaba unos tejanos finos y un desgastado jersey de lana, como si acabara de salir o de ser abandonada por una secta. Tenía que estar helada, pero no se quejó en ningún momento.
Au secours ! Alors qu’il le manœuvrait au fond de la gorge du canyon, Luke sentit que le XP-38 A avait tendance à se rapprocher de plus en plus du sol. Soit la cellule antigravité était sur le point de rendre l’âme, soit l’énergie alimentant le modulateur de la cellule s’épuisait. Les voyants du tableau de bord, usés et battus par les sables, étaient presque impossibles à déchiffrer. Luke murmura à voix basse ce qu’il pensait des individus capables de laisser une telle machine se dégrader ainsi. Il se concentra et projeta les ondes de la Force sous la coque rouillée du véhicule afin de l’aider à franchir une barrière de rochers semi-transparents dont le pâle éclat – violet tirant sur le blanc, vert de jade et blanc bleuté – évoquait les couleurs délavées d’un glacier en train de fondre.
¿Hay alguien ahí que pueda oírnos? ¡Socorro! Mientras Luke lo pilotaba a lo largo del cañón, el XP-38A fue descendiendo poco a poco hacia el suelo. O una célula antigravitatoria estaba a punto de fallar o el combustible que hacía funcionar el anillo modulador de aquella célula se estaba agotando, pero los indicadores —roídos por la arena y claramente difuntos— no permitían saber de cuál de las dos cosas se trataba. Luke empezó a mascullar imprecaciones dirigidas contra quienes habían sido capaces de permitir que una máquina tan buena como aquel vehículo acabara en un estado tan lamentable, y extendió un zarcillo de la Fuerza para empujar el oxidado vientre del XP-38A sobre una hilera de rocas pálidamente transparentes que relucían con tenues destellos violetas, verde jade y blanco azulados en los que hasta el último matiz parecía estar tan apagado y descolorido como de hielo de un glaciar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test