Translation for "déficients" to spanish
Translation examples
Il croit que je suis mentalement déficient.
Cree que soy un deficiente mental.
Il était méprisé et jugé intellectuellement déficient.
Era despreciado y se le tildaba de intelectualmente deficiente.
Tu trouves que ton corps est si déficient ?
¿Encuentras tu cuerpo tan deficiente?
«Oui... il est mentalement déficient, ou quelque chose du genre, n'est-ce pas?
—Sí, es deficiente mental o algo parecido, ¿no?
Tout ce que je sais me crie que je suis différent et déficient.
Todo lo que sé me indica que yo soy el distinto, el deficiente.
« Elle est seulement petite. Elle n’est pas déficiente. — Bien sûr que non.
Solo es pequeña, no es una deficiente. —Claro que no.
La Bibliothèque est-elle à ce point déficiente en ce qui concerne cette planète ?
¿Es tan deficiente la Biblioteca en lo referente a este planeta?
Je lui explique mon odorat déficient, et la bronchite d’Ellen.
Explico lo de mi deficiente sentido del olfato y la bronquitis de Ellen.
Être lent, ça ne veut pas dire qu’on est déficient.
Lento no equivale a deficiente. Simplemente es lento.
La peur qu’elle me prenne pour un monstre, me juge déficient.
Mi fingimiento interminable. Mi miedo a que ella pensara que yo era un monstruo y un ser deficiente.
Mais ce n’étaient pas des Allemands déficients : c’étaient des Juifs déficients – un lot de tarés sortis des instituts psychiatriques d’Utrecht.
Pero no eran alemanes defectuosos, eran judíos defectuosos: un cargamento de chiflados de los manicomios de Utrecht.
Tu connais le sort réservé aux déficients.
Ya conoces el destino de los defectuosos.
Car aimer signifie être déficient.
Porque amar es ser defectuoso.
Et les Psis ne laissent pas vivre ceux qui sont déficients.
Y los psi no permiten que los defectuosos vivan.
que c’est un chat imparfait ou mentalement déficient.
un gatito defectuoso, o un gato con una clara deficiencia mental.
Dans des listes partielles d’appareils déficients, remplacés.
En listas parciales de piezas y repuestos defectuosos.
Tu as permis au sentiment de t’influencer et tu as ainsi prouvé que tu étais déficient.
Te has dejado influir por el sentimiento, mostrando así que eres un defectuoso.
—J'imagine que nous étions toutes les deux déficientes, mais de façons différentes.
—Supongo que las dos nacimos defectuosas, solo que de formas distintas.
En outre, il faut deux gènes déficients pour que le syndrome se manifeste.
Pero también hacen falta dos genes defectuosos para que se exprese.
Vous avez donc trouvé sa mémoire déficiente ?
¿Dice que la encontró falta de memoria?
Des moyens de transport déficients avaient-ils obligé les esclaves à s'entasser dans des agglomérations ?
¿Sería la falta de transporte lo que había hecho que estos esclavos se apiñaran en grupos?
— D’un déficit de bite, oui, répondit Zora, car elle avait de la repartie. Tout ce qui n’a pas de bite est déficient. » Son petit public s’esclaffa, jouant les blasés comme s’ils avaient la vie derrière eux.
—Trastorno por Déficit de Pene… —tradujo Zora con vivacidad—. Si no tiene una polla a mano, le falta algo. El pequeño auditorio soltó una carcajada, fingiendo una sofisticación que ninguno había adquirido.
Marie avait raison, ce serait grossier de s’en aller sans dire un mot, mais la vérité, si en toutes choses la pauvre vérité l’emportait, obligerait Joseph à confesser qu’il était assez déficient dans le domaine de la bonne éducation.
María tenía razón, sería una grosería que se fueran de allí sin decir palabra, pero la verdad, si en todas las cosas la pobrecilla prevaleciese, lo obligaría a confesar que en materia de buena educación estaba bastante falto.
Ils m’ont abandonné ici, ces inconscients, sans savoir que ce pouvait être mon dernier repos parmi les vivants, sans savoir qu’à cette heure je pourrais être mort, asphyxié par le manque d’oxygène dans mon sang, trahi par ma capacité de ventilation alvéolaire déficiente.
Los muy inconscientes me han dejado aquí sin saber que éste podría haber sido mi último descanso entre los vivos, sin saber que a estas horas podría estar muerto, asfixiado por la falta de oxígeno en mi sangre, traicionado por mi capacidad de ventilación alveolar trastornada.
quelques petits pourboires, représentant à peine trois fois le coût du trajet en fiacre, le conduisirent à travers la prison pour dettes vers ce que l’on pouvait considérer comme le vrai cœur de cet établissement, le bâtiment dans lequel on enfermait les marins : car Marshalsea avait toujours été la prison de la Navy et c’est là que ceux qui échappaient à la pendaison pour avoir frappé leurs supérieurs purgeaient leur peine, au côté des officiers qui avaient échoué leur navire par faute d’attention, de ceux dont les comptes étaient désespérément embrouillés et déficients, de ceux que l’on avait surpris à dépouiller les prises avant que ces prises ne soient légalement confirmées, de ceux qui avaient été mis à l’amende pour un certain nombre de délits et ne pouvaient payer, de certains devenus fous et de quelques autres, coupables d’injure à quelque tribunal de l’Amirauté ou de la vice-amirauté, au Lord Steward ou à tout autre personnage important de la Maison royale, membre du Board of Green Cloth comme le Coroner of the Verge, gardien de l’intégrité de Whitehall.
Marshalsea siempre había sido la prisión en que encerraban a los miembros de la Armada, y en ella cumplían sentencia los que se salvaban de morir ahorcados por haber pegado a sus superiores, los que habían presentado informes incompletos y confusos, los que habían sido sorprendidos sacando cosas de las presas antes de que fueran declaradas de ley, los que habían sido multados por cometer faltas y no podían pagar las multas, aquellos cuyos barcos habían encallado por su negligencia, algunos que se habían vuelto locos y algunos que habían cometido desacato a un tribunal presidido por un almirante o un vicealmirante, o al lord que presidía la Junta del tapete verde, o a sus subalternos o al representante de la Corona que investigaba las muertes violentas en el Verge, la zona que rodeaba el Palacio Real.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test