Translation for "impair" to spanish
Translation examples
les impairs que tu étais en chemin.
Los impares que estabas en camino.
L’impair ne le dérangeait pas.
Lo impar no lo inquietaba.
À gauche, les numéros impairs,
A la izquierda, los impares.
— La mort est un chiffre impair.
—La muerte es impar.
Tu seras dans cette voie impair
te hallarás en esta vía impar.
Le nombre impair qui s’affirmait.
El número impar, autoafirmándose.
Il se trouvait côté impair.
Se hallaba en el lado impar.
La mort est-elle un numéro impair ?
¿Es acaso la muerte impar?
Son voyage à Moskva a été un impair.
Su viaje a Moscú ha sido un impar.
— Pourquoi seulement les jours impairs ?
¿Por qué solamente en días impares?
Ce sera un nombre impair, vous allez voir.
Será un número extraño, ya lo verán.
La question est donc : qu’y a-t-il de magique dans les pourcentages impairs ? deux cas seulement, mon chou, statistiquement ça ne prouve rien je trouve quand même ça bizarre
Por tanto la cuestión es, ¿qué hay de mágico en los promedios extraños? sólo dos casos, demonios, querida, no es estadísticamente significativo. me sigue sonando sospechoso
Puis nous nous assîmes sur les caisses et nous jouions à pair et impair avec les cartouches qui avaient roulé à terre.
Seguidamente nos sentamos en las cajas, y jugamos a pares y nones con los cartuchos que se habían salido.
C’est sans importance, se dit-elle en posant les dix-huit jetons roses sans marque distinctive sur l’espace marqué IMPAIR.
No importa, se dijo mientras ponía los dieciocho dólares en fichas sin marcar color de rosa, en el espacio que decía NONES.
Considérant ce que 0,84 g est capable de faire à mes pauvres pieds, j’achetai une poignée de plaques de mes propres deniers et m’appliquai à faire exactement comme elle, à savoir placer la mise minimale sur les couleurs, les pairs et les impairs.
Considerando lo que supone para mis pobres pies el 84 por 100 de la unidad estándar de masa, compré unas cuantas fichas e hice exactamente lo que hacía ella, que era colocar apuestas mínimas en los colores, o en pares o nones.
J’ai tiré : elle est tombée, et il y eut un moment de silence indicible, une durée infinie ; nous avons tous fait un pas en arrière et regardé la balle tourner et tourner, cliqueter, rebondir, briller un instant, poursuivre sa course, la tête et la queue, rouge et noir, pair et impair.
Disparé, ella cayó, y se produjo un silencio indescriptible, un lapso infinito, y todos retrocedimos un paso, contemplando cómo la bola daba vueltas y vueltas, saltando, vacilando, relampagueando un instante y siguiendo su marcha, cara o cruz, rojo o negro, pares o nones. Creo que ese momento terminó.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test