Translation for "déficience" to spanish
Déficience
Translation examples
Tu dois me pardonner mes déficiences.
Debes disculpar mis deficiencias.
— Peu importe mes déficiences optiques !
— No te preocupes por mis deficiencias ópticas!
Tousser égale déficience physique. 
Toser igual a deficiencia física».
Il s’était accusé d’abord de déficience sexuelle.
Al principio se acusó de deficiencia sexual.
D’autres portaient encore l’uniforme de leurs déficiences.
Aún llevaban el uniforme de sus deficiencias.
Pourtant ses parents ne lui reprochent jamais cette déficience.
Pero sus padres nunca le regañan por esta deficiencia.
Mais les excès et les déficiences du système étaient là pour toujours.
Pero los excesos y las deficiencias del sistema legal siempre estarían presentes.
– Vous avez une déficience génétique dont nous sommes exempts, insista Kira.
—Ustedes tienen una deficiencia genética que nosotros no tenemos —dijo Kira—.
— Je n’ai pas remarqué de grosses déficiences de ce côté-là. — Merci.
—Yo no te he visto ninguna deficiencia. —Eh… Gracias.
Je veux dire, on ne pouvait pas l’insulter, ce qui était un signe de sa déficience mentale.
O sea, era imposible insultarlo, lo cual demostraba su deficiencia mental.
J’étudie en quoi la déficience en oxygène et les changements de température affectent les populations de poissons.
Estudio cómo la falta de oxígeno y las variaciones de la temperatura afectan a los peces.
La lenteur de l’avance les inquiétait vivement, et la grave déficience des communications paralysait leurs tentatives de commandement.
Ambos oficiales estaban preocupados por el lento avance de la brigada, y la crítica falta de comunicaciones estaba paralizando ahora los esfuerzos que estaban haciendo.
D’ici là, en raison de ton jeune âge et de ton… euh… apparente déficience mentale, je retire mon accusation de trahison.
Piénsalo, por favor. Mientras tanto, en vista de tu juventud y tu… bueno, aparente falta de capacidad mental, no presentaré la acusación de traición.
Le savoir et l’intelligence, au final, ne semblaient être que des stratégies auxquelles certains d’entre nous étions contraints de recourir pour pallier notre déficience physique.
Al fin y al cabo, pensaba yo entonces, la sabiduría y la inteligencia eran simplemente estrategias que teníamos que utilizar algunos para paliar nuestra falta de biología.
» Tout échec d’un mouvement d’ensemble terrestre est dû à une déficience du meneur, dit Rumfoord, ou à l’absence d’un des trois éléments cités plus haut.
«Se ha comprobado que todo fracaso en la dirección de la Tierra se debió a una falta en el dirigente, de por lo menos una de estas tres cosas», dice Rumfoord.
s’il était atteint d’une déficience glandulaire reconnue, s’il était infirme de toute une portion de l’âme, au point qu’il en devienne un objet d’émerveillement, peut-être même de commisération.
pero un déficit particular de una glándula de secreción, y la falta de una porción de alma, eso le convertiría más bien en objeto de admiración, tal vez incluso de conmiseración.
« Disons simplement, d’être un peu comme Hagauer le dit : de pencher du côté de l’ombre, des phénomènes de déficience, des fautes qui naissent d’un quelconque manque ?
bueno, digamos simplemente que es un poco como dice Hagauer ¿se trata realmente de algo que se inclina hacia el lado de la sombra, de algunos fenómenos de insuficiencia, de unos defectos surgidos de la falta de algo?
Il entreprit de lire un article d’une originalité saisissante – du moins lui parut-il – sur le traitement des déficiences calciques, d’un docteur du nom de Caesar Borgia. « Vous dormez ? demanda-t-elle.
Empezó a leer un artículo de asombrosa originalidad (o al menos eso le pareció) de un médico llamado César Borgia sobre el tratamiento de la falta de calcio. —¿Duermes? —preguntó Clara.
Il s’avisa en effet un jour que les sujets de ces débats très mouvementés étaient si profonds, les enjeux si sérieux et les champs de discussion si vastes que le seul être à qui il pouvait véritablement s’en prendre pour toutes ces déficiences était Dieu lui-même.
Sol comprendió un día que los temas de los acalorados debates eran tan profundos, las cuestiones a zanjar tan serias, el terreno tan amplio, que el único ser a quien podía reprochar tales faltas era a Dios mismo.
insuficiencia
puisqu'en effet nous avons déjà mentionné que la représentation que nous nous en faisons le plus communément semble être celle d'une défaillance pouvant survenir dans les activités les plus diverses, de la déficience en général, qu'elle soit physique ou intellectuelle.
ya hemos indicado que la opinión más general parece ser la de la incapacidad en las actividades más diversas, de la insuficiencia física e intelectual en general.
Le paradoxe, c’est que je m’avisai de cette déficience au moment même où je découvris mon individualité : ma prétention à l’universel m’avait paru jusqu’alors aller de soi, et voilà qu’elle devenait un trait de caractère.
La paradoja es que descubrí esa insuficiencia en el mismo momento en que advertí mi individualidad: mi pretensión a lo universal me había parecido hasta entonces algo que se daba por sentado, y ahora se convertía en un rasgo de carácter.
La plupart des lettres, expliqua Argyll, n’offraient guère d’intérêt : il s’agissait de ragots londoniens, de détails sur les activités du prince de Galles, ainsi que de commentaires scabreux sur les innombrables déficiences de son mari.
Argyll explicó que la mayoría de las cartas eran de escaso interés y que contenían cotilleos de Londres, detalles sobre las actividades del príncipe de Gales, así como comentarios escabrosos sobre las innumerables insuficiencias de su esposo.
Et pourtant, tout juste assez expérimentée pour être préoccupée par ses doutes (et préoccupée d’elle-même) à cette époque innocente, la jeune épouse n’excluait pas la possibilité que ces soupçons et obsessions irrationnels puissent être de simples produits d’un ego immature et égotiste déplaçant ses déficiences et sa peur d’une intimité réelle sur la personne innocente du mari ;
Y, sin embargo, contando con tan poca experiencia que solamente podía tener dudas (y engreimiento) durante aquellos años de inocencia, la joven esposa creía también que aquellas sospechas y obsesiones irracionales podían ser simples productos de su ego juvenil y narcisista, que desplazaba hacia su marido inocente sus insuficiencias y sus miedos a una verdadera intimidad;
Ces déficiences ne devraient pas scandaliser les impatients, car le temps et l’expérience, tous deux indolents, ne sont pas encore suffisants pour accroître, au point qu’on le remarquerait dans le travail de tous les jours, le savoir professionnel et la sensibilité esthétique d’un homme qui n’a guère plus de vingt ans et qui vit sur une terre où les ressources sont maigres et les besoins plus réduits encore.
Estas insuficiencias no deberían escandalizar a los impacientes, pues el tiempo y la experiencia, cada uno con su vagar, no son suficientes para añadir, hasta el punto de que eso se note en la práctica diaria, la sabiduría profesional y la sensibilidad estética a un hombre que apenas pasa de los veinte años y vive en tierras de tan escasos recursos y aún menores necesidades.
Je pris la décision de ralentir la boisson, c’était là qu’était le problème, mais dès le lendemain je sortis quand même, c’était le dernier soir, le lendemain je prendrais l’avion pour rentrer en Norvège avec Yngve, Bendik et Åse, pendant que Gunvor resterait encore quelques semaines, c’était prévu depuis longtemps, et c’était bien, j’avais fait le tour de ma vie ici, tout ce qui me plaisait auparavant, l’immensité du ciel, les rues battues par les vents que j’arpentais seul, les piscines et les cafés, écrire la nuit et nos excursions du week-end hors de Reykjavik, était maintenant comme contaminé, mêlé à ma noirceur intérieure, aux déficiences de mon âme, et alors Bergen et mon job à Sandviken, y compris le déni de responsabilité qu’il impliquait, me parurent désirable.
Decidí tomarme con más calma lo de la bebida, ahí radicaba el problema, pero ya al día siguiente volví a salir, era la última noche, volvería a Noruega en avión con Yngve, Bendik y Åse. Gunvor se quedaría unas semanas más, lo habíamos acordado hacía mucho y me parecía bien, yo había vaciado la existencia, lo que antes era tan hermoso, el cielo enorme, las calles azotadas por el viento por las que caminaba en soledad, las piscinas, los cafés, el escribir por las noches, nuestras excursiones fuera de Reikiavik los fines de semana, todo se había infectado de alguna manera, envolviéndose en la oscuridad de mi interior, en la insuficiencia de mi alma, y en ese momento Bergen, con el trabajo en Sandviken y la renuncia de responsabilidades en mi vida que ello implicaba, me resultaba atractiva.
Mais, pour être honnêtes, nous devons aussi blâmer les déficiences des hommes.
Pero, si somos sinceros, también tenemos que culpar a los defectos de la humanidad.
— S’il y avait des déficiences visibles ? termina le médecin. Non, rien du tout.
—¿Si había algún defecto visible? —dijo el médico—. No. Nada de nada.
Willy a une déficience génétique et il a pris trop de drogues.
Willy tiene un defecto genético, y toma demasiadas drogas.
Je m’esclaffai obligeamment avec lui, même si je ne trouvais rien d’amusant à ma déficience physique.
Me reí forzado por la situación, aunque no encuentro que mi defecto físico tenga nada de divertido.
Ni aucune autre particularité physique pouvant indiquer une maladie ou une déficience mentales.
Tampoco existe ninguna de las peculiaridades físicas que pudieran indicar enfermedad o defecto mental.
Ils se mettraient en cercle autour de la table, révélant leurs déficiences, avouant leurs dépendances, la traîtrise de leurs cœurs.
Formarán en fila en torno a la mesa, exponiendo sus defectos, descubriendo sus adicciones, sus corazones traicioneros.
« Par déficience congénitale du système respiratoire », conclut l’acte de décès signé par l’officier de santé.
«Por un defecto congénito en el sistema respiratorio», según el parte de defunción que firmó el oficial de la salud pública.
Contrairement à tous les autres hommes, il faisait ça très volontiers, ce que j’attribuais à une déficience génétique rare.
Al contrario que a los demás hombres, a él le encantaba hacerlo, cosa que yo atribuía a un extraño defecto genético.
Les médecins pouvaient à présent remédier virtuellement à toutes les déficiences musculaires – mais les physiciens ne pouvaient pas remédier à la pesanteur.
Los médicos eran ya capaces de curar virtualmente todos los defectos musculares, pero los físicos no podían curar la gravedad.
Keenan et Amara. Ses déficiences jumelles, l'épée à double tranchant suspendue au-dessus d'elle chaque seconde de chaque jour.
«Keenan y Amara.» Sus defectos, la espada de doble filo que pendía sobre su cabeza cada segundo de cada día.
Quand on veut les louer au contraire, on dit de ces fous qu’ils sont des idéalistes, mais il est clair que l’on ne définit jamais ainsi que leur variété inférieure, ceux qui ne peuvent saisir le réel ou l’évitent piteusement, ceux chez qui, par conséquent, le manque de sens du réel est une véritable déficience.
Si se les quiere alabar, a estos locos también se les llama idealistas, pero evidentemente de este modo se alude sólo al tipo débil que no alcanza a ver la realidad o se separa lamentablemente de ella, por lo que entonces la ausencia del sentido de la realidad aparece como una auténtica carencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test