Similar context phrases
Translation examples
Ses doigts frémissants ne parvenaient pas à décacheter l’enveloppe :
Sus dedos temblorosos no acertaban a abrir el sobre.
(Vos futures lettres vous seront renvoyées sans être décachetées.)
(Vuestras próximas cartas os serán devueltas sin abrir.)
Il était occupé à décacheter et à parcourir ses lettres.
Lo encontró ocupado en abrir los paquetes y leer su contenido.
« Il n’oserait tout de même pas décacheter un courrier adressé au roi !
—¡Pero nunca se atreverá a abrir una carta del rey!
- Merci. Il a pu aussi décacheter le courrier sans le lire.
—Gracias. También pudo abrir el correo sin leerlo.
Il attendit d'être dans sa suite au quatrième étage pour décacheter la lettre.
Esperó a estar en su suite, en la cuarta planta del hotel, para abrir la carta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test