Translation for "dormeuse" to spanish
Translation examples
Le réveil du dormeur
El durmiente despierta
Vous avez troublé le repos des Dormeurs.
Has molestado a los Durmientes.
— Où elle réveille les Dormeurs.
—Despertando a los Durmientes
De quoi le dormeur n’est-il pas responsable ?
¿De qué no es responsable el durmiente?
Il se rapprocha du dormeur.
El ladrón se acercó más al durmiente.
Et vous, vous avez un surnom ? —    Le Dormeur.
¿Tú tienes un nombre de as? —El durmiente.
Dormeur universel 10
El durmiente universal 10
Le Dormeur était en train de se réveiller.
El Durmiente estaba a punto de despertar.
Le dormeur s’éveilla en sursaut.
El durmiente se había despertado con un sobresalto.
Le dormeur s’assoit sur sa couche.
El durmiente se sienta en el lecho.
Elle a appris cela avec patience : la respiration de la dormeuse.
Sophie lo ha aprendido con paciencia: respirar como una persona dormida.
Et très peu de dormeurs se lèvent d’un bond comme dans les films.
Y son pocas las personas dormidas que saltan para coger el teléfono.
La dernière dormeuse bougea de l’autre côté de la hutte. — C’est le matin ?
La última persona dormida se desperezó al otro lado de la choza. — ¿Ya ha llegado la mañana?
— Et si vous divulguez des secrets à nos ennemis pendant que vous prenez possession des dormeurs ?
—¿Y si compartes secretos con nuestros enemigos mientras estás por ahí, habitando la mente de personas dormidas?
Elle se rendit à la petite cafétéria, non loin des guichets, et fut obligée d'enjamber plusieurs dormeurs pour cela.
Se dirigió a la pequeña cafetería situada cerca de las taquillas, sorteando por el camino a varias personas dormidas.
Quand il vit ce que Tarzan faisait, Werper en oublia presque de respirer à la façon d’un dormeur et eut même de la peine à réprimer un cri de satisfaction.
Werper estuvo a punto de olvidarse de respirar como una persona dormida al ver lo que estaba haciendo el hombre-mono.
Derrière ses paupières closes, ses yeux bougeaient rapidement comme ceux d’un dormeur en proie à un rêve particulièrement réaliste.
Tras los párpados cerrados, sus ojos se movían rápidamente de un lado a otro como los de una persona dormida en las garras de un vívido sueño—.
Ils respiraient à pleins poumons parce que l’air de la mer vivifie : seuls leurs souffles, réguliers et profonds comme ceux des dormeurs, témoignaient encore de leur vie.
Respiraban a pleno pulmón porque el aire del mar vivifica; sólo su aliento, regular y profundo como el de las personas dormidas, demostraba que vivían.
» L’air pensif, il fit glisser ses doigts sur le bras de Cecil et jeta un coup d’œil aux mains de marbre, posées oisivement sur le ventre recouvert de la tunique, presque jointes, les mains d’un dormeur.
—Pasó los dedos pensativamente por el brazo de Cecil, y se quedó mirando un momento, abstraído, las manos de mármol, que reposaban ociosas sobre su estómago cubierto con la túnica, casi tocándose, las manos de una persona dormida.
Quelques minutes après avoir recraché, elle simule la respiration de la dormeuse en eaux profondes et quand Frantz se penche sur elle, qu’il commence à la caresser et à lui parler, elle remue la tête de droite et de gauche, comme si elle voulait fuir ses mots.
Pocos minutos después de haberlo escupido, finge la respiración de una persona dormida en aguas profundas y, cuando Frantz se inclina hacia ella y empieza a acariciarla y a hablarle, mueve la cabeza a derecha e izquierda, como si quisiera escapar de sus palabras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test