Translation for "dommages-intérêts" to spanish
Dommages-intérêts
Translation examples
Ce sont les dommages-intérêts qui comptent.
Lo que cuenta son los daños y perjuicios.
Ses idées semblaient un peu confuses au sujet de l’action en dommages-intérêts.
Sus ideas sobre la acción de daños y perjuicios parecían un poco confusas.
Je refuse également de cesser de le harasser dans la presse, de crainte qu’il ne gagne contre moi des dommages-intérêts.
¿Que deje de hostigarlo en los periódicos por miedo a que me gane un juicio por daños y perjuicios?
En outre, en tant que neveu, je réclame ces bijoux, ou du moins des dommages-intérêts équivalant à la valeur des bijoux.
Además, en tanto que sobrino, reclamo las joyas o, al menos, daños y perjuicios equivalentes a su valor.
Cela suffit… J’exigerai votre témoignage quand je demanderai au tribunal des dommages-intérêts… Je vous salue, monsieur !…
Eso me basta. Lo citaré como testigo cuando presente la demanda por daños y perjuicios. ¡Buenas noches, comisario!
— Il prétend qu’il ne peut pas aller visiter ses clients dans la campagne sans voiture… Il parle de nous réclamer des dommages-intérêts.
—Dice que no puede ir a visitar a los clientes que viven en el campo sin un coche. Habla de demandamos por daños y perjuicios.
— Le danger de voir Genetico être obligée de payer une fortune en dommages-intérêts réduit la valeur des actions.
—La posibilidad de que la Genético corra el peligro de tener que pagar una fortuna en daños y perjuicios reduce el valor de sus acciones.
Il veut bien épargner la bastonnade au délinquant, mais il lui applique six mois de prison avec dommages-intérêts envers la Compagnie du Grand-Transasiatique.
Tiene la bondad de perdonar la paliza al delincuente, pero le condena a seis meses de prisión, a más de la indemnización de daños y perjuicios a la Compañía del Gran Transasiático.
Si vous engagez des poursuites et perdez le procès, la maison Nohamapetan obtiendra le remboursement des frais de justice et le triple en dommages-intérêts. Or nos avocats sont très bons. Et donc très chers. — Nous ne perdrons pas.
Así que, si presenta una denuncia y pierde, la Casa de Nohamapetan recibirá las costas de la defensa y el triple en daños y perjuicios. Y nuestros abogados son muy buenos y, por tanto, muy caros. —No perderemos.
Ils ont été condamnés tous les quatre à quinze jours de prison, à une amende, à des dommages-intérêts et au retrait de leur permis de conduire.
Fueron condenados a quince días de arresto, a una multa, al pago de los daños y a la retirada de su permiso de conducir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test