Translation for "dommages causés" to spanish
Translation examples
— Ne décèlerais-je pas un désir de venger les dommages causés à ton précieux nez ?
–¿Detecto un deseo de vengar el daño causado a su preciosa nariz?
Pareillement offensés, ils supputaient le dommage causé à leur passé et à leur présent.
Idénticamente ofendidos calculaban el daño causado a su pasado y a su presente.
Savoir que d’autres en auraient fait autant s’ils en avaient eu l’occasion est une piètre consolation, en regard des dommages causés à ma réputation. »
El hecho de que otros lo habrían hecho si hubieran tenido la oportunidad es una compensación relativamente pequeña comparada con el daño causado a mi reputación.
— Étant donné les dommages causés non seulement à sa vie scolaire, mais à son développement affectif, l’abus de confiance…
—Teniendo en cuenta el daño causado no sólo a su vida académica, sino a su desarrollo emocional, la violación de la confianza…
Cette visite nocturne au capitaine des Jaguars n’avait d’autre but que de réparer les dommages causés par Jakal.
De ahí que fuera a visitar en secreto al capitán de los jaguares a hora tan tardía. Había que hacer algo para reparar el daño causado por el Chacal.
Le dommage causé par la poussée de la fusée et par des erreurs éventuelles ne tueront personne si personne ne vit sur le corps effectuant l’opération.
El daño causado por el impulso de los cohetes y los errores que se puedan cometer no matarán a nadie si el cuerpo sobre el que se trabaja no tiene habitantes.
Mais ils trouvaient leur consolation dans leur foi en un nouvel Adam, Jésus-Christ qui, par sa passion et sa mort, avait réparé les dommages causés par le vieil Adam.
Pero encontraron consuelo en su creencia de que un nuevo Adán —‌Jesucristo—, a través de sus sufrimientos, de su Pasión y muerte, había reparado el daño causado por el antiguo Adán.
Le coût des dégâts résultant de notre entrée avec effraction, y compris celui des dommages causés à la copropriété et des réparations afférentes, viendra s’ajouter à votre débit. Merci.
El coste de cualquier daño causado por la entrada forzosa —incluidos los daños a la propiedad y las obras de reparación— se sumará al importe de su deuda. Gracias.
Nous devons obtenir la coopération de policiers qui seront nos témoins afin de réparer les dommages causés à la bonne image du Service – une image qui s’est grandement améliorée sous la direction du chef Parker.
Necesitamos testigos que colaboren para enmendar el daño causado a la imagen del Departamento… una imagen que ha mejorado mucho bajo el liderazgo del jefe Parker.
Il s’intéressa ensuite au cou, retournant le pan de peau de l’incision en « Y » sur le visage pour étudier les dommages causés aux structures osseuses et cartilagineuses par la strangulation, puis par la pendaison. Le cou lui-même n’était pas brisé.
Se volvió hacia el cuello, elevando la capa de piel de la incisión en Y hacia arriba, sobre la cara, para revelar el daño causado a las estructuras óseas y cartilaginosas durante la estrangulación y el ahorcamiento posterior, aunque estableció enseguida que el cuello en sí mismo no estaba roto.
Certains immeubles portaient les traces, supposa-t-il, des dommages causés par le tremblement de terre.
Algunos de los edificios mostraban aún los daños causados por el terremoto.
D’une efficacité manifeste, dans la mesure où l’on n’apercevait guère de dommages causés par des bombes.
A todas luces eran efectivos, porque no se veían muchos daños causados por bombas.
 Et, de toute façon, je suppose que vous réparez les dommages causés entre-temps par les intempéries et les animaux.
—Adivino que tenéis que reparar los daños causados por el tiempo y los animales mientras estáis fuera.
Elle habitait à l’est de Londres, dans un lotissement ouvrier déprimant où les dommages causés par les bombardements n’avaient toujours pas été réparés.
Vivía en el este de Londres, en uno de esos deprimentes barrios obreros en que aún no se habían reparado los daños causados por las bombas alemanas.
Le gouvernement voulait obliger ceux qui soutenaient financièrement la Women’s Social and Political Union à payer les dommages causés par les suffragettes.
El Gobierno quería que quienes ayudaban económicamente a la Unión Social y Política de mujeres pagaran los daños causados por las sufragistas.
Argyll avait joué son rôle en trouvant le tableau, ce qui réparait quelque peu le dommage causé par son comportement plutôt étrange à Londres.
Argyll había hecho su parte y había encontrado el cuadro, lo cual suponía cierta reparación de los daños causados por su extraña conducta en Londres.
Quant à juger des dommages causés à la forêt par l’ouragan, on ne le pouvait encore, et il fallait attendre que l’immense couche blanche se fût dissipée.
No era posible hacer un juicio sobre los daños causados en el bosque por el huracán y había que esperar que la inmensa capa blanca, que lo cubría, se hubiera derretido.
La question est importante et Sam sait que si le bétail de son père a démoli la palissade, son père doit payer les dommages causés ; un point, c’est tout.
Esto no tiene importancia alguna, y bien sabe Sana que si el ganado de su padre ha roto la valla, debe pagar su padre por los daños causados, y no hay porqué discutir más.
La ville est prête, “en toute confidentialité”, à assumer une part de responsabilité dans l’affaissement : ils veulent bien envoyer une équipe pour combler le trou, mais refusent d’endosser les dommages causés au bâtiment.
El municipio, «en teoría», asume alguna clase de responsabilidad por el hoyo: ha accedido a enviar a un equipo para que lo rellene, pero no se hace responsable de los daños causados a viviendas.
On déclara le défunt capitaine responsable des dommages causés, parce qu’il avait passé un signal rouge avec une draisienne prise sans ordre, appartenant aux chemins de fer soviétiques et provisoirement empruntée par les autorités prussiennes.
Declararon al difunto capitán responsable de los daños causados, porque había cruzado una señal roja con una vagoneta tomada sin orden, perteneciente a los ferrocarriles soviéticos y provisionalmente usada por las autoridades prusianas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test