Translation for "doges" to spanish
Translation examples
Je crois qu’un de leurs ancêtres a été doge.
Creo que uno de sus antepasados había sido dux.
Mille ans de doges, quand même.
Son mil años de dux.
Elle écrivait aussi au bailo, au doge, aux sénateurs.
También mantenía correspondencia con el bailo, el dux y el Senado.
Et cependant, la fête a bien lieu, au cœur de la Cité des Doges.
Sin embargo, la fiesta se celebra en el corazón mismo de la Ciudad de los dux.
il aurait le plaisir, toutefois, d’approcher le Doge, de plaider devant le conseil de la Sérénissime ;
tendría el placer, no obstante, de entrar en contacto con el dux y de litigar ante el Consejo de la Serenísima;
Ce matin, Camille le peindrait en saint Marc présentant le doge de Venise.
Esa tarde, Camille lo representaría como al dux de Venecia en la plaza de San Marcos.
Il m’a dit de préparer ainsi le présent que j’apporterai moi-même au Doge, quand je retournerai à Venise.
Me ordenó además que lo preparara como regalo para el Dux de Venecia, a quien me enviaría de nuevo.
— C’est la première fois que je vois un Vénitien qui ne se pâme pas devant une allusion aux doges.
—Es la primera vez que menciono a los dux sin que un veneciano abra los ojos como platos y se caiga al suelo.
en échange, la République des doges promet de ne soutenir aucune expédition occidentale contre l'Egypte.
a cambio, la República de los dux se compromete a no apoyar ninguna expedición occidental contra Egipto.
En lui disant adieu, saint Marc lui donna son anneau d’or afin qu’il le remette au doge de sa part.
Al despedirse de él, San Marcos le dio su anillo de oro para que se lo entregara de su parte al Dux.
Est-ce que nous n’avons pas visité, comme il convenait, le palais des Doges et le cachot de Marino Faliero ?
¿Es que no hemos visitado, como era natural, el palacio de los Dogos y el calabozo de Marino Faliero?
Mais en ce temps-là, Venise était une république. Pourquoi les doges voulaient-ils que les colonnes possèdent l’œil ?
Pero cuando Venecia era una república, cuando había dogos… ¿Por qué querían que las columnas contaran con el ojo?
Les palais de verre des Doges étaient enchâssés dans un mortier de cristal, déformés à travers un prisme.
Los palacios de vidrio de los Dogos son machacados en un mortero de cristal, filtrados a través de un prisma.
— Tu es ridicule, ma petite Doris, assise nue comme cela, à me parler de doges et de je ne sais quoi.
- ¡Qué ridícula estás, pequeña Doris! Aquí sentada, desnuda y hablando de dogos y cosas de ésas.
J’ai seulement envie de rire, capitaine Alatriste… Un éclat de rire qui fasse trembler les rois, les doges et les papes.
Sólo tengo ganas de reír, capitán Alatriste... Una carcajada que estremezca a reyes, dogos y papas.
J’espérais que cette stratégie allait lui faire croire que j’avais quitté Milan et que je me cachais, quelque part, dans la ville des Doges.
Esperaba que esta estrategia la hiciera pensar que yo había salido de Milán y estaba oculto en algún lugar de la ciudad de los Dogos.
Il se rappela que, jusqu’à l’arrivée des Autrichiens, les Doges prenaient chaque année part à un rituel antique censé marier la ville à la mer.
Recordó que hasta la conquista austríaca los Dogos habían tomado parte en la vieja ceremonia anual que se suponía unía en matrimonio a la ciudad con las aguas.
Il assimile la révolution des idées qu’impliquent non seulement l’acceptation mais l’estime de la spéculation commerciale, activité majeure de la république des doges.
Asimila sin embargo la revolución de las ideas que implican no sólo la aceptación, sino también la estima por la especulación comercial, la actividad mayor de la república de los dogos.
Elle se souvint des tableaux dans ce palais à Venise où des générations de doges au visage mince à l'air arrogant, jetaient un regard de dédain sur la foule des touristes.
Recordó aquellos cuadros del palacio de Venecia, en donde generaciones de dogos rostros alargados y ojos ardientes miraban desdeñosos a los turistas.
Mais la langue était la même et le pouvoir était le même qu’au temps où une galère glissait chaque jour le long des quais et où la moitié du trésor de Byzance se déversait dans la Venise des Doges.
Pero el lenguaje era el mismo y el poder idéntico al de los días en que las galeras se deslizaban por los muelles y la mitad del tesoro de Bizancio arribaba a la Venecia de los Dogos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test