Translation for "divorcent" to spanish
Translation examples
C’est du moins ce qu’il avait pensé, jusqu’à ce que ses parents divorcent.
O eso había pensado él, hasta el divorcio de sus padres.
Chaque jour des gens divorcent.
La gente se divorcia cada día.
Les gens se marient et divorcent, se remarient et divorcent encore. Ce n’est pas respectable.
La gente se casa, se divorcia, vuelve a casarse y vuelve a divorciarse… No me parece una actitud tolerable.
Les gens se marient, ou divorcent, et changent de nom.
La gente se casa y se divorcia y sus nombres no cambian.
Ah, au fait : Bob et Sandy divorcent.
¡Ah, por cierto! Bob y Sandy están en vías de divorcio.
Est-ce qu’il existe des épiscopaliens qui ne divorcent pas tous les seize ans ?
¿Existe algún anglicano que no se divorcie cada dieciséis años?
Il était fort possible qu’ils divorcent dans un futur proche et, à ce moment-là, le gros problème serait la garde de leur enfant.
Seguramente acabará en divorcio dentro de poco, con lo cual la custodia del niño será un grave problema.
Harry explique : — Quand les gens divorcent, le père ne cesse pas d’aimer ses enfants, il ne vit plus avec eux, c’est tout.
—Cuando la gente se divorcia, el padre no deja de querer a los hijos —explica Harry—; lo único que ocurre es que ya no puede vivir con ellos.
« En général, les gens qui divorcent sont obligés de prendre un logement plus petit, répondis-je d’un ton distrait en regrettant de ne pas m’y connaître mieux en jade.
–Cuando alguien se divorcia, lo único que se puede permitir normalmente es una casa más pequeña que la que tenía antes -dije en tono afable, pensando que ojalá supiera algo más del jade-.
— Il traîne. Comme beaucoup de ces gens-là, il est le compagnon des stars en cas de coup dur. Quand elles divorcent ou qu’elles ont des problèmes avec leur amant, il est présent.
—Dejarse ver y estar a la que salta. Como tantos otros, es la pareja de las estrellas en un momento de apuro. Si su paciente está en trámite de divorcio, él la acompaña a las fiestas.
– Je préférerais qu’ils divorcent tout de suite. – Qu’ils divorcent ?
—Ojalá se divorciaran de una vez. —¿Divorciarse?
Maggie a l’air complètement déboussolée. Je me demande si ses parents divorcent.
—Maggie parece muy preocupada, así que me pregunto si sus padres van a divorciarse.
Elle a dit qu’elle était chez sa mère et qu’elle avait réfléchi, et que plus elle réfléchissait — Angela croisa les mains sur le dessus de la table pour les empêcher de trembler — plus elle se persuadait qu’il fallait que Ken et elle divorcent tout de suite, pendant que l’enfant était encore tout petit.
Dijo que vivía con su madre y había estado pensando, y cuanto más pensaba. —Angela cruzó las manos sobre la mesa para controlar el temblor—, más sentía que ella y Ken debían divorciarse ahora, mientras el hijo es un bebé.
Et un de mon oncle Gunnar qui me remerciait pour le livre, disant qu’il allait s’armer de courage pour le lire. Il me souhaitait bonne chance pour le championnat de littérature nordique et terminait par un PS où il déplorait qu’Yngve et Kari divorcent.
Y otro correo de mi tío Gunnar, dándome las gracias por el libro y diciendo que estaba reuniendo fuerzas para leerlo, y deseándome suerte con el campeonato nórdico de literatura; terminaba con una P. S. que decía que era una pena que mi hermano Yngve y su mujer Kari fueran a divorciarse.
À trente-deux ans, il était encore jeune – un gamin, en somme –, et il n’était pas rare que des musulmans épousent des Blanches, puis divorcent peu de temps après, quand ils constataient à quel point elles étaient impudiques et difficiles à vivre, pour s’engager ensuite dans une union arrangée avec une musulmane docile et convenable, de préférence une cousine germaine que l’on faisait venir du pays.
Charag tenía treinta y dos años, era joven todavía —un chaval— y ya no resultaba extraño que un musulmán se hubiera casado con una mujer blanca para divorciarse rápidamente de ella al darse cuenta de lo difíciles y desvergonzadas que eran y luego habían arreglado un matrimonio con una decorosa y sumisa chica musulmana, preferiblemente una prima carnal venida para tal fin desde Pakistán.
Les Erzey divorcent, Emma les plaint ; l’épouse anémique est venue la voir hier, paniquée ; elle lui a tout raconté par le menu et elle s’est mise à pleurer. Emma a fait de son mieux pour la consoler, mais rien à faire, ce mariage s’effrite, tombe en morceaux, comme un meuble vermoulu ; en fait, ce mariage n’existe que sur le papier, à l’intérieur tout est pourri, rongé, érodé. Aucun des deux époux n’est fautif, pourtant ; ils n’étaient pas faits l’un pour l’autre, c’est tout, et ils ont vainement essayé de vivre ensemble pendant des années, jusqu’à en tomber malades : Lajos a fait deux séjours à l’hôpital, d’abord en neurologie, ensuite en gastro-entérologie, puis il est revenu à la maison, sans être vraiment guéri. Et ils ont recommencé péniblement cette existence gâchée ;
Luego hablan de unas telas para hacerse unos vestidos, y después, de que los Erzey están a punto de divorciarse. A Emma le dan pena: —La mujer está tan asustada y se siente tan indefensa… Ayer fui a verla y me lo contó todo entre llantos… —Emma intentó consolarla como pudo, pero sabe que en esos casos no se puede hacer nada. Ese matrimonio se desmorona, se cae a pedazos como un mueble antiguo, carcomido, y sólo las formas mantienen unidos al marido y a la mujer porque el contenido de su unión ha desaparecido. Emma no encuentra palabras para describir esa tragedia. No hay motivos para acusar a nadie, sencillamente no congenian; han tratado de remediarlo durante años, incluso han llegado a enfermar, primero uno y luego el otro. El marido, Lajos, ha estado dos veces en un sanatorio porque tenía problemas de nervios y había desarrollado una úlcera de estómago;
Jennifer et lui divorcent.
Él y Jennifer se van a divorciar.
Ils allaient divorcer, eh bien qu’ils divorcent !
Se iban a divorciar. Vale, así sería.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test