Translation for "distante" to spanish
Distante
Translation examples
J’entends des hurlements distants.
Oigo gritos lejanos.
Sa voix semble distante.
Su voz suena muy lejana.
Son regard était devenu distant.
Su mirada se había vuelto lejana.
Le son se fait soudain distant.
Los sonidos se han vuelto algo lejano de improviso.
Il était toujours déférent, mais il restait distant.
Él era siempre cortés, pero lejano, distante.
Une bataille distante. Quelque chose d’important.
Una batalla lejana. Algo importante.
C’était Glass, qui semblait distant et bouleversé.
Era Glass, con una voz que sonaba lejana y muy disgustada.
Distante, d’une certaine manière, mais également très proche.
Como lejana, pero a la vez cercana.
L’idée de se relever redevint un rêve distant.
Levantarse se redujo a un sueño lejano.
Il paraissait distant et lointain.
Su mirada era remota y distante.
Elle est polie avec sa tante, mais distante.
Es cortés con su tía, pero remota.
Picasso était ancien et distant.
Picasso era anciano y remoto.
Fort, froid, distant.
Fuerte, frío, remoto.
Sa voix semblait atone, distante.
Su voz sonaba llana, remota.
Ce regard était à la fois distant et aimant.
Era al mismo tiempo remota y afectuosa.
Les propriétés familiales étaient distantes, mais je n’y étais pas solitaire.
Las propiedades de la familia eran remotas, pero yo no estaba solo allí.
C’est douloureux, distant, froid et exploiteur.
Me resulta doloroso, remoto, frío e incómodo.
— Vous êtes à Ilirivoyne, répondit-il d’un air froid et distant.
—Estáis en Ilirivoyne —fue la fría, remota respuesta.
il fallait contrefaire des échanges avec des serveurs distants.
también había que falsear intercambios con servidores remotos.
indiferente
Pas froid, non, simplement distant.
No frío ni indiferente, sino solo distante.
Sick Boy reste distant. Ce qui est bizarre.
Sick Boy está indiferente. Eso es extraño.
Car son sourire était doux, distant, indifférent.
La sonrisa de ella fue amable, distante, indiferente.
À l’école, ses amies semblaient indifférentes, distantes même.
En el colegio, sus amigas parecían indiferentes, incluso distantes.
Non, pas oublieux, simplement indifférent, distant – en un mot, spectateur.
No, ignorando no: simplemente indiferente, distante, como un espectador.
– Et pourtant, elle avait l’air indifférente, distante, du moins. C’était vrai.
—Y sin embargo parecía indiferente, por lo menos distante. Era verdad.
Antoine avait pris un air irrité, distant ; il revint s’asseoir.
Antoine había tomado un aspecto irritado, indiferente; volvió a sentarse.
Puis il se tourna de nouveau vers Ailéron et son regard n’était plus si distant.
Luego se volvió a mirar a Aileron y sus ojos ya no tenían una expresión indiferente.
Le berger allemand, toujours aussi distant et indifférent, était assis sur le siège auprès de lui.
El perro policía, tan distante y tan indiferente como de costumbre, estaba instalado en el asiento delantero, a su lado.
Malgré tous ses efforts, ils restaient distants et réservés – bref, polis mais froids.
A pesar de los esfuerzos de Wren para convencerlos de las ventajas de aceptarla, ellos permanecían distantes e indiferentes, educados pero totalmente fríos.
Son ton avait été froid et distant.
Su tono fue frío y distante.
Il paraissait froid et distant.
Parecía distante y frío.
Moi, je ne fais rien de cela, je suis froid et distant.
Yo no lo hago, soy frío y distante.
Cependant, je reste froid et distant.
Sin embargo, me mantengo frío y distante.
Il avait froid et toute sensation lui paraissait distante.
Estaba frío y todo le parecía distante.
Les gens le trouvaient distant, presque froid.
La gente lo encontraba frío y reservado.
Vladimir, mon ami, pourquoi es-tu si distant ?
Vladimir, amigo mío, ¿por qué estás tan frío con nosotros?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test